Шафак Фаррухзод: «Навруз соберёт всех соотечественников, живущих в Париже, за одним дастарханом»

Март 21, 2018 10:25

«Признание Организацией Объединенных Наций Навруза в качестве мирового праздника свидетельствует о том, что жители планеты чтят этот поистине культурный и гуманистический праздник и признают его в качестве инструмента мира, стабильности, чистоты, верности, красоты и пробуждения».

                                                                                                         Эмомали Рахмон

ДУШАНБЕ 21.03.2018 /НИАТ «Ховар»/. В Париже в 2016 году было зарегистрировано первое культурное общество таджиков «Равзана». Его председателем является наша соотечественница Шафак Фаррухзод, которая смогла объединить таджиков, живущих в Париже. Как известно, многие наши соотечественники, живя за границей, отмечают национальные праздники в кругу семьи и друзей. Они стараются не забывать свои обычаи и  традиции, и таким образом они вызывают интерес к традиционным праздникам и культуре у местных жителей.

О том, как именно празднуют наши соотечественники за границей Международный праздник Навруз, и как иностранцы относятся к этому историческому празднику, Шафак ФАРРУХЗОД рассказала корреспонденту НИАТ «Ховар».

— Шафак, прежде всего, позвольте поздравить Вас с Международным праздником Навруз! Желаем Вам счастья, благополучия и море позитива! Не могли бы Вы рассказать, как Навруз встречают в Париже наши соотечественники?

— Во Франции Навруз с размахом отмечается всеми, кто исторически его празднует. Очень яркая разновидность представленных программ и большой выбор от поэтических вечеров до музыкальных спектаклей и концертов. Конечно же, и мы его ждем с нетерпением. Очень хочется собраться со всеми друзьями, вместе порадоваться приходу весны и Новому году.

Каждый год на Навруз мы всегда собираемся за одним дастарханом, готовим наши традиционные блюда. В прошлом году я в первый раз приготовила суманак, который получился очень вкусным. Обязательно на накрываем стол «хафтсин» и «хафтшин». Мои дочери и их здешние подружки надевают национальные наряды и устраивают праздник веселья и радости, ну и, конечно, под традиционную музыку.

— А как за границей относятся к национальным таджикским праздникам?

— Здесь толерантно относятся ко всем праздникам мира. Во Франции живет огромное количество разных народов со своими обрядами, религией и культурой. Мои дети недавно делали презентации о Таджикистане в школе, готовясь к которым они всегда переживали, просили меня помочь,  искали информацию в Интернете, звонили бабушке. В итоге презентации были приняты с большим интересом в школе. Это еще раз напомнило моим детям о том, что они другие и являются носителями древнейшей и богатейшей культуры.

— Какие мероприятия Ваше общество провело после своего образования?

— Мы еще очень молодые, многое делается на одном энтузиазме. Но, несмотря ни на что, нам всегда хочется показать красоту нашей музыки, поэзии и других видов искусства. Как это удается нам, говорить не мне, конечно же. Первое наше мероприятие — вечер памяти Лоика Шерали. Очень хотелось передать красоту его стихов французам и не только. Благодаря нашим девочкам-активисткам мы вместе перевели несколько его стихов. Было нелегко, так как мы, конечно же, не профессионалы в этом, но нас похвалили. Я пригласила на вечер профессора персидской поэзии, которая является именитым лингвистом и переводчиком персидской поэзии. Были и те, которые заново открыли для себя  любимого поэта, это было приятно. Позже, уже в сотрудничестве с нашим посольством, мы вместе проводили другие мероприятия, такие, как Навруз, День независимости.

— Что побудило Вас к созданию общества «Равзана», и кто вам помогал на этом нелёгком пути?

— Мои дети. Думаю, важно рассказывать ребёнку, кто мы, откуда, о своих корнях, и в основном это делаем мы, родители. А просто рассказать мало, нужно же еще и показать. Наверное, почти у каждого из нас есть какие-то воспоминания из детства, которые через много лет приобретают серьезный смысл. Так и я просто хочу, чтобы мои дети имели возможность, живя во Франции, чувствовать родную атмосферу, слушать нашу музыку, язык, чувствовать запах наших лепешек и плова. Пусть у них это где-то в подсознании останется. А что с этим делать позже, они сами решат.

— В чем заключается основная цель вашего общества?

— Изначально просто хотелось рассказать другим, что мы таджики, пусть нас мало, но мы есть во Франции. По возможности очень хочется приглашать артистов из Таджикистана, открыть курсы родного языка, как для наших детей, так и для всех желающих. Для всего этого нужно много времени, труда и финансов.

— Как известно, 2018 год был объявлен Годом развития туризма и народных ремёсел. Знакомо ли французское общество с национальными ремёслами?

— Я сама обожаю все наши национальные изделия, вышивку, украшения, все, что создается руками, а значит, в этих изделиях остается частичка души мастера. Это всегда красиво, ярко и красочно. Каждый раз, уезжая из Таджикистана, я приезжаю к себе с какими-то традиционными атрибутами, будь то деревянные ложки или настенные сюзане, или тюбетейки. Мне кажется, я привожу с собой частичку дома. Как бы  банально не звучало, но в этих вещах есть какая-то особая энергия, которая меня заряжает и дает силы. Конечно же, все это еще и очень оригинально, и друзья, приходя в мой дом, погружаются в мир красок моей Родины, что дает огромное желание увидеть всю прелесть Таджикистана своими глазами.

— Какие ценности сегодня прививают детям наши соотечественники, живущие во Франции?

— Где бы человек ни находился, он должен помнить о своих корнях, а задача родителей — создать для этого соответствующие условия. Каждый старается привить детям по возможности самое лучшее. Знакомство с любой культурой — есть обогащение, и наши дети, растущие здесь, вдвойне богаты, так как они более открыты и чувствительны ко всему новому.

— Таджики всегда были известны своим гостеприимством. Какие национальные блюда вы любите готовить своим гостям, и каким блюдам больше всего отдают предпочтение ваши родные?

— И друзья, и родные, конечно же, предпочитают плов, это безоговорочно. И как бы много не было плова, съедают его всегда первым. Мы здесь очень любим ходить в гости друг к другу, несмотря на интенсивный ритм жизни. Во время таких встреч предпочитаем готовить наши традиционные блюда.

— Спасибо за беседу.

                                                                                                 Лайло ТОХИРИ,
                                                                                                  НИАТ «Ховар»

Март 21, 2018 10:25

Другие новости этой рубрики

Семь человек погибли на острове Хайнань в результате тайфуна «Трами»
Число погибших в результате наводнения в Испании возросло до 95 человек
В Пекине начался семинар для новостных сотрудников и журналистов стран Центральной Азии
О ПОГОДЕ: в ближайшие сутки в Таджикистане ожидается небольшая облачность, без осадков
ВОЗ заявила о рекордном уровне заболеваемости туберкулезом за 28 лет
В Минске состоится очередное заседание Совета постпредов стран СНГ
В Индии в результате взрыва на складе фейерверков пострадало более 150 человек
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, без осадков
К 2030 году страны должны сократить выбросы парниковых газов на 42 %
Китай готовится к приближению тайфуна «Конг-рей»
Как часто стоит менять мобильный тариф и почему?
Уровень углекислого газа в атмосфере Земли на 151 % превысил доиндустриальные значения