В РОССИИ ПОДГОТОВИЛИ НОВЫЙ СВОД ПРАВИЛ РУССКОГО ЯЗЫКА. Ранее были внесены изменения и в правила орфографии таджикского языка

Ноябрь 10, 2021 12:35

ДУШАНБЕ, 10.11.2021 /НИАТ «Ховар»/. Министерство просвещения России предложило актуализировать правила орфографии русского языка. Как передает НИАТ «Ховар» со ссылкой на РИА Новости, проект постановления правительства, сами новые правила и пояснительную записку опубликовали на портале проектов нормативных правовых актов РФ.

В тексте указано, что сейчас русский язык опирается на «Правила русской орфографии и пунктуации», утвержденные в 1956 году — то есть более 60 лет назад.

«За это время в формулировках правил обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей. Кроме того, произошли изменения, расшатывающие правила правописания, появились новые слова, типы слов, конструкции, написание которых существующими правилами не регламентировано и поэтому испытывает колебания. Появилось много новых слов: дилер, киллер, офшор, дефолт, риелтор, карате, лоукостер, каршеринг и многие другие», — говорится в документе.

Кроме того, в языке появились новые единицы, стоящие на грани между словом и частью слова: мини, миди, такси, видео, аудио, медиа и другие повторяющиеся первые части сложных слов.

В правилах 1956 года нельзя найти сведений о том, как писать их со следующей частью слова — слитно или через дефис.

В Минпросвещения подчеркивают, что новый свод сделает правила более полными и соответствующими современному состоянию русского языка. В проекте указано, что документ к концу 2021 года доработают с учетом замечаний членов орфографической комиссии при РАН.

Напомним, что ранее претерпели изменения  правила правописания и в таджикском языке.  Согласно подписанному 30 июня 2021 года Президентом РТ Эмомали Рахмоном постановлению Правительства страны «О правилах правописания и знаках препинания в таджикском языке» в правила орфографии таджикского языка были внесены 119 изменений.

Таким образом, прежние правила правописания, принятые еще в 2011 году, утратили силу.

4 октября 2019 года Президент Таджикистана Эмомали Рахмон на встрече с таджикской интеллигенцией поручил подготовить и предоставить Правительству новые «Правила орфографии таджикского языка» с учетом имеющихся недостатков и трудностей.

«Неопределенность в ситуации с правилами орфографии таджикского языка, нечеткость и неясность большинства ее пунктов становятся причиной ненужных споров и дискуссий и отрицательно влияют на уровень образованности народа, особенно подрастающего поколения и молодежи», — отметил Эмомали Рахмон.

Глава государства напомнил ученым-языковедам, что правила правописания таджикского языка существуют не только для научных работников, но они также «являются практическим руководством, цель которого – повышение уровня образованности народа и поэтому оно должно быть доступно и понятно всем слоям обществ».

Согласно новым правилам правописания, в частности, некоторые буквы будут звучат по-другому. «К примеру, буква М согласно грамматике русского языка произносится как «эм», Л — как «эль», Н — как «эн», Р — как «эр», С – как «эс», Ф — как «эф». Согласно новым правилам на таджикском языке эти буквы отныне будут звучат как «ме» “ле”, «не», «ре», «се» и «фе».

Названия профессий следует использовать только в мужском роде. Отныне запрещено использовать такие слова, как «муаллима» («учительница»), «раиса» («председательша»), «котиба» («секретарша»), «шоира» («поэтесса»), «адиба» («писательница») – вместо них нужно использовать слова «муаллим» («учитель»), «раис» («председатель»), «котиб» («секретарь»), «шоир» («поэт») и «адиб» («писатель»).

В новых правилах правописания сохранили букву «й» в корневых словах, таких как «лойи замин», «чойи сабз».

Стоит также отметить, что за годы Государственной независимости страны правила правописания таджикского языка меняются в третий раз. Лингвисты утверждают, что  язык — это живой организм, он постоянно развивается в зависимости от изменения в обществе: появляются новые слова, изменяются значения старых. В процессе приобретения новых смыслов некоторые словарные единицы меняют свой статус, переходят в иные языковые категории.

                                                              ФОТО: РИА «Новости»

Ноябрь 10, 2021 12:35

Другие новости этой рубрики

В Душанбе состоялось очередное заседание Межгоссовета по сотрудничеству в области периодической печати стран СНГ
«МУДРОСТИ ЗАРИ СИЯНЬЕ – КНИГА». Заместитель Премьер-министра Таджикистана ознакомилась с ходом проведения Республиканского конкурса
Фильм таджикского режиссера «В поисках истины» получил первую международную премию
Сегодня в Душанбе начнётся Международный фестиваль «Танец нас объединяет»
В Государстве Кувейт начались Дни культуры Республики Таджикистан
Международный фестиваль «Танец нас объединяет» пройдёт в Душанбе
В Беларуси состоялся День кино Таджикистана
Сегодня в Таджикистане празднуется День таджикского театра
В Государстве Кувейт представлен арабский перевод книги академика Бободжона Гафурова «Таджики»
«МУДРОСТИ ЗАРИ СИЯНИЕ – КНИГА». 7 ноября стартует четвертый тур конкурса, который будет полностью записан
Обсуждён вопрос проведения в Душанбе VI Международного форума творческой молодежи
«НАУКА – СВЕТОЧ ПРОСВЕЩЕНИЯ». В Душанбе наградили победителей Республиканского конкурса