«Я РУССКИЙ ВЫУЧИЛ БЫ …». Изучению языка Пушкина в Таджикистане уделяется особое внимание на государственном уровне
ДУШАНБЕ, 13.12.2021 /НИАТ «Ховар»/. Курс Душанбе на отношения с Москвой как со стратегическим партнером определяют роль русского языка в Таджикистане как языка межнационального общения, а число желающих изучать его растет. Как передает НИАТ «Ховар», такое мнение выразили в беседе с ТАСС, посвященной 30-летию СНГ, филологи и руководители лингвистических вузов республики.
«Перспективы у русского языка в Таджикистане есть, потому что, безусловно, это один из мировых языков. У республики тесные связи с Россией, и расширение функций русского языка является важным элементом интеграции», — сказал проректор Российско-таджикского славянского университета (РТСУ), доктор филологических наук профессор Хусрав Шамбезода.
Он рассказал, что в последнее время появляется все больше желающих получить образование на русском или учиться в вузах РФ. По его словам, это сказывается на росте числа изучающих русский. «В последние годы увеличивается количество студентов из Таджикистана, поступающих и обучающихся в вузах России, им надо владеть русским языком», — пояснил профессор.
Шамбезода добавил, что в республике реализуется много совместных образовательных проектов с российскими вузами. В качестве примера он привел Дни русского языка, в рамках которых Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина открыл кафедру.
Изучению русского языка в Таджикистане уделяется особое внимание на государственном уровне, отметил в беседе с корреспондентом ТАСС главный специалист Управления общего образования Министерства образования и науки республики Мухаммад Бобомуродов.
Как ранее сообщало НИАТ «Ховар», в своих Посланиях Маджлиси Оли Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон не раз подчеркнул необходимость для населения страны, в первую очередь для молодёжи, изучения иностранных языков, особенно русского и английского. Более 19 лет им был подписан указ от 4 апреля 2003 года «О совершенствовании преподавания и изучения русского и английского языков». Первый пункт этого документа гласит: «Для развития международных связей, обогащения достижениями культуры и духовными ценностями народов, создания условий, способствующих ускорению научно-технического прогресса, освоению современных информационных технологий, признать целесообразным всемерное совершенствование преподавания и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан».
«Программа совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в Таджикистане была принята в 2019 году, ее реализация рассчитана на период до 2030 года. Само появление этого документа, а это уже вторая программа на государственном уровне, говорит о том, что государство осознает в полной мере необходимость через систему образования в целом поднять роль качественного обучения русскому языку», — сказал главспец Минобрнауки РТ Мухаммад Бобомуродов.
По его словам, программа предусматривает проведение курсов повышения уровня преподавания русского языка, привлечение специалистов для обмена опытом и надбавку к зарплате учителей. Бобомуродов признал, что в последние годы уровень знания русского среди таджикской молодежи стал снижаться. Это связано, полагает он, с недостатком практики. «Одних уроков в рамках школьной программы недостаточно», — сказал представитель Минобразования.
Бобомуродов добавил, что на данный момент в республике ощущается нехватка кадров. «Проблема нехватки учителей русского языка связана не с количеством специалистов, заканчивающих вузы по данной специальности: не все идут работать по направлению», — пояснил он. Для преподавателей всех ступеней образования в Таджикистане функционирует Институт повышения квалификации, у которого есть филиалы в областях страны, курсы можно пройти и в РТСУ, а также в Таджикском государственном педуниверситете. Приезжают в республику и специалисты из российских вузов, которые проводят мастер-классы и семинары для таджикских коллег.
По данным Минобразования, в стране более 200 школ, среди которых 38 — с русским языком обучения и 152 школы, где есть классы с обучением как на русском, так и на таджикском. В данный момент в соответствии с межправительственным соглашением между РФ и Таджикистаном в пяти городах республики, включая столицу, строятся по школе, обучение там будет проходить на русском. Российская сторона взяла на себя оснащение этих учебных заведений, а также обеспечение кадрами. Ожидается, что 1 сентября 2022 года они примут первых учеников.
«Глава Таджикистана Эмомали Рахмон уделяет особое внимание изучению русского языка в республике, так как в Душанбе ценят русский язык и российскую систему образования, — сказал ранее ТАСС заместитель Председателя Правительства РФ Алексей Оверчук, находящийся в ноябре этого года в Душанбе с рабочим визитом, — Когда в августе 2020 года мы встречались с Президентом Таджикистана, он просил ускорить работу по строительству пяти школ».
В последнее время в Таджикистане все больше молодых людей хотят изучать русский язык. «В нашем институте функционирует факультет русской филологии, где студенты, а их более 800 человек, обучаются по пяти специальностям, среди которых русский язык и литература», — рассказала ректор Таджикского государственного института языков Жило Гулназарзода.
По ее словам, на этом факультете учатся не только граждане республики, но и студенты из Туркмении, Узбекистана и Киргизии. Возможно дистанционное обучение по некоторым специальностям.
Ректор добавила, что общение представителей различных республик на пространстве СНГ, в том числе представителей научных и академических кругов, по сей день ведется на русском. «Русский язык играет связующую роль между другими языками, так как огромное количество художественной, научной литературы переведено и переводится на русский, поэтому может быть доступно желающим читать книги или заниматься наукой», — подчеркнула Гулназарзода.
Напомним, что в Таджикистане один государственный язык — таджикский. Русский язык закреплен в Конституции страны как язык межнационального общения. Он используется на государственном уровне (сайты ведомств имеют русскую версию), в академической среде, в средствах массовой информации. Говорят на нем и многие жители страны независимо от национальности.
Перефразируя Владимира Маяковского можно сказать так: я выучил бы русский только за то, что это язык Пушкина и Толстого, Достоевского и Тургенева, Чехова и Горького.
ФОТО из архива