Экзамен CATTI по русскому языку состоится в ноябре

ДУШАНБЕ, 25.08.2025 /НИАТ «Ховар»/. Всекитайский квалификационный экзамен для переводчиков (China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI), проведение которого осуществляется Институтом переводов при Управлении КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках, является государственным профессиональным экзаменом, включённым в Перечень профессиональных квалификаций Китая.
CATTI представляет собой единую систему сертификации профессиональной квалификации переводчиков, доступную для всего общества. Экзамен служит средством оценки и подтверждения уровня владения письменным и устным переводом.
С момента основания в 2003 году экзамен охватывает всё больше языков. В настоящее время CATTI включает девять языков: английский, японский, французский, русский, немецкий, испанский, арабский, корейский и португальский. Общее количество зарегистрированных участников достигло 2,3 млн человек, из которых около 280 тыс. успешно сдали экзамен, что делает CATTI крупнейшим глобальным экзаменом в сфере перевода.
Как государственный экзамен по оценке квалификации переводчиков, CATTI более 20 лет тесно связан с практикой международных коммуникаций Китая, выступает государственным стандартом оценки профессионализма переводчиков, объединяет кадровые и отраслевые ресурсы, а также способствует укреплению культурных обменов Китая с зарубежными странами.
В целях содействия международному признанию экзамена в 2019 году впервые был проведён экзамен CATTI по русскому языку в России и Беларуси. В 2021 году экзамен по английскому и португальскому языкам прошёл в Аомэне (Макао, КНР), а в 2022 году – по английскому языку в Сянгане (Гонконге, КНР). В настоящее время за пределами континентального Китая действуют пять экзаменационных зон CATTI: Москва, Санкт-Петербург, Минск, Сянган и Аомэнь.
В июне 2025 года экзамены CATTI были успешно проведены в Сянгане и Аомэне. В конце ноября текущего года экзамен по русскому языку состоится в России и Беларуси, а пункты его проведения будут открыты в Москве, Санкт-Петербурге и Минске. Регистрация началась 18 августа. Иностранные экзаменуемые могут выбрать ближайший экзаменационный пункт.
Содержание экзамена CATTI охватывает широкий круг тем: международная политика, экономика, история, культура, наука и техника. Это позволяет всесторонне оценить способности переводчиков в точной передаче смысла и адаптации текста с учётом культурных особенностей, что способствует подготовке практико-ориентированных специалистов в области перевода.
CATTI – это не только профессиональная сертификация, но и значимый инструмент развития межкультурных обменов. Он предоставляет лингвистам по всему миру платформу для раскрытия потенциала и служит прочным мостом для укрепления языковых и культурных связей в глобальном масштабе.