МАТЕМАТИКА + ЛИНГВИСТИКА = НОВОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

Ноябрь 25, 2008 15:49

          Душанбе, 25 ноября. (НИАТ «Ховар», Олег Соболев). — Быстро и качественно перевести любой таджикский текст, написанный кириллицей, на соответствующий ему персидский текст, записанный буквами арабского алфавита, позволяет программное обеспечение, разработанное в Таджикистане. Эту задачу решила группа математиков и лингвистов под руководством академика Зафара Усманова и члена-корреспондента Академии наук Таджикистана Додихудо Саймиддинова. В связи с этим, в интервью корреспонденту НИАТ «Ховар» Зафар Усманов рассказал:           — Программное обеспечение, в разработке которого активно участвовали соискатели учёных степеней Леонид Гращенко и Алексей Фомин, способно за доли секунды с 83-процентной точностью преобразовать произвольный таджикский текст в персидский, обратить внимание пользователя на неуверенно конвертированные слова и определить имена собственные и аббревиатуры, не имеющие аналогов в персидском языке. Программа, о которой идёт речь, призвана значительно упростить процесс общения персоязычным пользователям посредством сервисов сети Интернет из Таджикистана, Ирана, Афганистана и других стран. До настоящего времени письменное общение персоязычных народов наталкивалось на определённые трудности, связанные, прежде всего, с использованием различных графических систем письма.              На бытовом уровне это приводило к необходимости прибегать к искусственной транслитерации таджикских и персидских текстов посредством латинского алфавита, а учреждениям и организациям при осуществлении документооборота пользоваться услугами профессиональных лингвистов. Всё это затрудняло процесс общения различных инстанций и организаций персоязычных стран, не позволяло интенсифицировать документооборот, обеспечивающий экономическое, культурное и научное сотрудничество. С внедрением данной разработки часть проблем уходит в прошлое.              Смысл работы в том, что удалось решить проблему неоднозначного соответствия букв таджикского и персидского алфавитов и на стыке компьютерной лингвистики и информационной науки создать специальные программные средства поддержки научных исследований. В настоящее время идёт работа над совершенствованием точности конверсии программы до уровня 95%. В перспективе — работа над обратным конвертером, с персидского на таджикский язык, а также внедрение текущей разработки в перспективные модели мобильных телефонов с таджикской раскладкой клавиатуры.              Важно отметить, что успех достигнут благодаря созданию инициативной группы объединившей учёных института математики и института языка и литературы им. А. Рудаки Академии наук Таджикистана. Это ещё раз подтверждает тот факт, что на пересечениях различных наук могут рождаться и претворятся в жизнь весьма плодотворные идеи.

Ноябрь 25, 2008 15:49

Другие новости этой рубрики