Д. КОЛЕЛЛА: «Я НЕ СОБИРАЮСЬ СВЕРШАТЬ В ТАДЖИКИСТАНЕ РЕВОЛЮЦИЮ!»
Душанбе, 20 января. (НИАТ «Ховар», Тахмина Гоибназарова). — В Европейском музыкальном мире есть негласное правило — дирижёры и композиторы — свободные люди. Они не прикованы постоянно к одному и тому же оркестру или театру. Их творческая волна накатывает в сторону тех морей, где их ждут и куда приглашают… В Таджикский государственный академический театр оперы и балета им. С. Айни приехал работать известный миланский дирижёр Джерардо Колелла. Приехал именно работать, а не с гастролями. На него возложены очень большие надежды, как на того, кто, возможно, за несколько лет возродит оперное искусство Таджикистана. Собирается ли он совершить тихую музыкальную революцию в нашем театре, маэстро рассказал в своем интервью: — Маэстро, как вы себя чувствуете в новых условиях работы? — Я недавно совсем приехал, и еще не так глубоко погрузился в работу. Пока всё на стадии знакомства, я вникаю в проблемы и задачи. Многое мне не ясно. Но о многом я уже составил планы. — А чем конкретно вы планируете тут заниматься? — Быть художественным руководителем и дирижёром этого театра! Мне очень бы хотелось, если будет хватать времени, сотрудничать ещё и с Консерваторией. Это даст мне возможность оценить уровень музыкальной подготовки в Таджикистане и воспитать новое поколение артистов оперного жанра. — Сравним ли музыкальный менталитет наших исполнителей с западным? — Скажу вам больше. Есть даже множество роднящих и объединяющих нас факторов. Но, к сожалению, это единение лишь в схожести проблем: технических, кадровых. В Европе есть устоявшиеся классические музыкальные традиции, в частности, и в Италии. Здесь же всё несколько иначе — типичная для этой области музыкальная школа с характерными чертами. — А что происходит с оперным искусством в Таджикистане? Есть мнение, что у нас этот жанр переживает кризис? — (посмеиваясь…) Ну знаете ли, кризис сейчас везде. Время такое. Проблема в том, что публика театральная и оперная стареет, ряды её редеют. А молодёжь интересуют другие жанры. (задумчиво) И возможно что причины кризиса кроются именно здесь. Маэстро несколько часов назад провел рабочую встречу с администрацией театра. Это было не просто знакомство с коллективом. Это было знакомство с коллективными проблемами и трудностями. Дирижёр вдумчиво вслушивался в слова говорящих. В эти минуты он напоминал Барона Мюнхгаузена. — Вас уже успели ознакомить с трудностями, которые испытывает театр. Как же вы собираетесь тут работать и возрождать всё, если куда ни глянь — есть препятствия — то певцов не хватает, то сцены нет… — Было бы желание! А оно-то, уж поверьте, есть! Иначе не было бы этого приезда. Проблему с нехваткой певцов и музыкантов можно решить, пригласив специалистов из-за рубежа. Но это не абсолютное избавление от проблемы. Нужно также вплотную заняться обучением музыкальной молодёжи. К тому же тут очень важен человеческий фактор. В этом театре абсолютный творческий настрой! Техническую поддержку можно также найти у наших западных и европейских коллег. У нас в Италии тоже достаточно скромные условия бытия. Нам не привыкать! — А каков ваш план — максимум на 3 эти года работы в нашем театре? — Я мечтаю за короткое время создать годовой репертуар этому театру. — Годовой репертуар, по каким меркам? В Германии ведь годовой репертуар — 40 спектаклей за 12 месяцев?! — По итальянским графикам работы. А это 14 спектаклей в год, не считая концертов. — А как вы собираетесь выводить наш театр на европейский уровень? Ведь вы сами признали, — у нас свои традиции и устои? — Я не в коем случае не собираюсь свершать здесь революцию музыкальную. Это будет некий эксперимент совмещения 2 культур. Ни в коем случае не навязывания. Мы приоденем ваш театр в европейскую одежду… Это будет неповторимо! — Языком вы не владеете. Есть универсальный язык музыки? — Да, есть! (облегчённо и торжественно) Он произносим на примере пения, игре на музыкальных инструментах, в жестах и движениях руки. Важны очень взаимоотношения внутри коллектива. Взгляд очень многое может выразить. — Скажите маэстро, насколько вам интересна в опере её театральная сторона? И как складываются отношения с режиссёрами? — О! Это проблема оперы всей Европы. Дирижёру не угнаться за творческим пылом режиссёра. К примеру, если режиссёр, подбирая актёров на роль, руководствуется их физическими данными, проще говоря — внешностью, то для дирижёра важен голос. Режиссура должна адаптироваться к музыке, а не наоборот. К тому же должны быть созданы те условия, которые не сбивали бы и не препятствовали бы звучанию голоса. А режиссёр иногда так действо на сцене завертит……..! — А расскажите мне о вашей палочке! Это правда, что дирижёрам её вручают прямо перед выступлением? — Дирижёрская палочка — это как ручки для письма! Они есть у каждого. У меня нет особых суеверий, с ней связанных. Она — мой рабочий инструмент. — Почему они всегда только белые? — Это обязательно — белая манишка у дирижёра и белая палочка, чтобы музыканты могли видеть её в темноте. — А зачем вообще нужен дирижёр? Объясните на пальцах… — (как рассказчик) Тому есть 2 объяснения. Первое — дирижёр служит координатором работы оркестра, хора… Он словно обуздаёт всю эту музыкальную волну, направляя её по нужному руслу. А второе — дирижер — толкователь музыкального текста.