«НАМ НУЖНО ИЗДАВАТЬ КНИГИ С ПЕРЕВОДАМИ ТАДЖИКСКИХ КЛАССИКОВ НА ЯЗЫКИ МИРА», — МИНКУЛЬТУРЫ
Душанбе, 19 февраля. (НИАТ «Ховар», Тахмина Гоибназарова). — Таджикские книгоиздатели подписали протоколы намерения о сотрудничестве с Азербайджаном и Беларусью. Об этом НИАТ «Ховар» сообщил начальник управления по издательствам и полиграфии министерства культуры РТ Мирзобадал Бадалов. С 11 по 15 февраля представители Таджикистана принимали участие в XVI международной книжной выставке-ярмарке в Минске. 5 представительств наших издательств были удостоены дипломами за активное участие в работе выставки. «Это была не просто возможность заявить о Таджикистане, — говорит М. Бадалов, — Мы сделали для себя определённые выводы касательно развития издательского дела Таджикистана. Нам нужно как можно больше издавать книги с переводами таджикских классиков на языки мира, и наоборот переводить мировую литературу на таджикский язык». Кроме того, начальник управления по издательствам и полиграфии министерства культуры РТ пояснил, что основным спросом на выставке-ярмарке пользовались восточные поэты и литература о самом Таджикистане.