КНИГИ ПРЕЗИДЕНТА КАЗАХСТАНА ПЕРЕВЕДЕНЫ НА ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК
Душанбе, 24 октября. (НИАТ «Ховар», Людмила Дубинина). — 23 октября в Душанбе в Национальной библиотеке Таджикистана им. А. Фирдауси в рамках литературно-музыкального вечера «Айни-Абай», организованного Посольством Республики Казахстан в Республике Таджикистан, Министерством культуры Таджикистана, Национальной Библиотекой РТ, организацией дружбы «Таджикистан-Казахстан» и Культурным Центром «Байтерек» состоялась презентация книг, написанных Президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым «Евроосиё», «Рохи Казахстони», а также книг на таджикском и русском языках: «Казахстанско-таджикистанские отношения: 15 лет дружбы и сотрудничества», «Казахстан — страна процветания и благополучия, мира и согласия», спецвыпуск «Казахстан-Таджикистан: реалии и перспективы взаимовыгодного сотрудничества». Перевод на таджикский язык и издание книги «Рохи Казахстони» осуществлёно по инициативе Посольства Республики Казахстан в Таджикистане. Перевёл книгу заместитель министра культуры Республики Таджикистан Абдугаффор Абдужаббор. В своем выступлении Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Таджикистане Абуталип Ахметов, оценивая роль казаха Абая, как поэта и просветителя своего народа и великого таджикского писателя Садриддина Айни, отметил, что «их творчество и гуманистическое воззрение оказали огромное влияние на деятелей литературы многих стран, получили довольно широкую мировую известность, неоднократно переведённые на многие языки мира». «Неслучайно Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, высоко оценивая личность Абая отметил, что «познавая Абая, труды, творения других великих писателей, композиторов и ученых, знакомясь с замечательными памятниками истории, искусства и зодчества, мир будет всё глубже познавать Казахстан», — подчеркнул А. Ахметов. В заключение А. Ахметов в знак искренней благодарности подарил Национальной библиотеке Таджикистана им. А. Фирдауси презентованные книги.