ОТКРЫТЫЕ ВРАТА СЕРДЕЦ. К предстоящему государственному визиту Президента Республики Таджикистан, Лидера нации Эмомали Рахмона в Республику Узбекистан

ДУШАНБЕ, 23.07.2018 /НИАТ «Ховар»/. Народный поэт Таджикистана, лауреат Государственной премии им. Рудаки, автор текста Национального гимна Республики Таджикистан Гулназар КЕЛДИ поделится с читателями сайта НИАТ «Ховар» своими размышлениями по поводу предстоящего государственного визита Президента Республики Таджикистан, Лидера нации уважаемого Эмомали Рахмона в Республику Узбекистан.
…В Зафарабаде, когда я увидел, что все пропускные пункты, переходы, приграничные участки, огорожены зловещей колючей проволокой, сердце облилось кровью. Когда-то здесь проносился бесконечный поток машин, жизнь бурлила. А что же теперь? Кругом мертвая тишина, все покрыто мраком и холодом. К счастью, теперь все это кануло в Лету, но тогда в память врезалась картина, которая побудила написать следующие слова:
Опустилась пташка на проволоку колючую,
Межою ставшей на стыке наших стран,
Чьи имена — Таджикистан, Узбекистан.
Проволоку кручёную, жгучую.
А она, пташка, песню запела:
«Да кто разделит вас, где такая сила?»
То в Зафарабаде было, куда привели меня дела,
А птицей той, я понял, Дружба вечная была.
Да, теперь мы воочию убедились, что ничто — ни колючие проволоки, ни мины, ни орудия не способны порвать узы дружбы между таджиками и узбеками. Даже когда в силу различных факторов, не свойственных нашим отношениям, появились препоны и прекратились связи, люди с одной и другой стороны границы, в особенности мы, творческие люди, всегда с теплотой вспоминали о наших встречах, душевных беседах.
Об одной из них я и хочу рассказать. Вместе с Саттором Турсуном мы выехали в Ташкент для творческого обмена между сотрудниками литературных журналов двух стран — «Садои Шарк» и «Шарк Юлдузи». Известный узбекский писатель, главный редактор литературного издания Мирмухсин пригласил всех нас в гости домой. Там же присутствовали именитые уже, хотя еще молодые писатели Шукур Холмирзоев, Усмон Азим, Эркин Агзам. Многих мы вспомнили тогда — Айни и Гафура Гуляма, Мирзо Турсунзаде и Хамида Алимджана, Гульчехру и Зульфию, Эркина Вохидова и Мумина Каноата, Абдулло Арипова и Лоика Шерали. Звучала музыка, песни.
Я ненадолго отлучился, когда вернулся, Шукур Холмирзоев со свойственным ему юмором сказал:
— Саттор, турсун! Гулназар келди.
Тут игра слов, «турсун» по-узбекски означает «остаться», а «келди» — «пришел».
Мы долго весело смеялись.
Вспоминая об этом, я хочу подчеркнуть, что между творческими людьми не было непониманий и разногласий, наоборот, при встречах всегда царила непринужденная атмосфера дружбы.
У нас есть одна общность, которую можно считать уникальной. Кроме языка, у нас все единое — обычаи, традиции, религия. И в литературе одинаковые темы, образы, средства изображения.
Президент Узбекистана уважаемый Шавкат Мирзиёев во время своего государственного визита в нашу страну, в частности, сказал:
«В подарок своему дорогому брату Эмомали Рахмону я привез эскиз ворот, сделанный узбекскими мастерами. Уникальность этих ворот заключается в том, что они никогда не запираются. Пусть это станет символом всегда открытых сердец наших народов».
Как будто из глубины веков доносится голос Мавлави: «Да будет так, пока существует мир!». («То бод, чунин бодо!»)
И в Таджикистане, и в Узбекистане все ждут ответного визита Основателя мира и национального единства – Лидера нации, Президента Республики Таджикистан уважаемого Эмомали Рахмона в Ташкент, потому что это ещё один шаг на пути укрепления нерушимой дружбы наших народов.
Гулназар КЕЛДИ,
Народный поэт Таджикистана.
лауреат Государственной премии им. Рудаки