Литературный обозреватель НИАТ «Ховар» Мансур Суруш о журналистике, наставниках и коллегах
ДУШАНБЕ, 11.03.2022 /НИАТ «Ховар»/. Сегодня в Таджикистане отмечают профессиональный праздник люди, имеющие отношение к журналистике и в целом к СМИ. В 1993 году Указом Президента Республики Таджикистан уважаемого Эмомали Рахмона День таджикской печати стал официальной датой, приуроченной к 11 марта – дню, когда была издана первая таджикская газета «Бухорои Шариф». За годы Государственной независимости в нашей стране появилось немало известных профессиональных журналистов, освещающих различные стороны развития нашего общества и страны в целом. Один из ветеранов отечественной журналистики, Отличник печати Таджикистана, литературный обозреватель НИАТ «Ховар» Мансур Суруш делится с читателями своими мыслями о журналистике, наставниках и коллегах.
С тех пор, как я окончил Таджикский государственный университет и занялся журналистикой, прошло сорок лет. Опыт, приобретённый за эти годы, соразмерный возрасту уже достаточно зрелого человека, даёт мне право делиться мыслями о профессии и воспоминаниями о друзьях-коллегах.
Мне довелось работать с очень талантливыми и просто хорошими людьми в ряде солидных печатных изданий – нынешних республиканских газетах «Джумхурият», «Народная газета», журнале «Таджикистан» и других. Всегда с теплотой думаю о своих первых редакторах и учителях – Ибоде Файзуллоеве, Шавкате Саидове, Борисе Пшеничном, Татьяне Каратыгиной, Владимире Молдавере, а также об университетских преподавателях Вохиде Асрори, Ходжабеке Зулфикарове, Абдусатторе Нуралиеве, Ибрагиме Усманове.
Мне несказанно повезло с наставниками, но спустя время, читая публикации некоторых авторов, понимаю, что учиться не следует у тех, кто печатает низкопробные статьи.
Мои заметки, зарисовки, реплики и статьи выходили регулярно, иногда даже за пределами Таджикистана — в общесоюзной газете «Правда», журналах «Журналист», «Рабоче-крестьянский корреспондент». Последний очерк об одном активном авторе, члене Географического общества СССР Х. Абророве, написанный совместно с редактором Айнинской районной газеты «Мехнат» Субхоном Туйгуновым, был объявлен лучшим материалом 1982 года. Нас наградили фотоальбомами «Правде» — 70 лет».
Были и такие моменты, когда мои заметки под названием «Родина большая и малая» перепечатывались в газете ЦК КПСС «Сельская жизнь».
Иногда меня спрашивают, как это я, окончив среднюю школу и университет на таджикском языке, стал русскоязычным, точнее двуязычным автором. Для людей моего поколения, родившихся и выросших в советское время, когда в силу исторических обстоятельств русский язык в многонациональной стране доминировал повсеместно, ничего удивительного нет. Тем паче для меня, чьё детство прошло в интернациональном посёлке Вахш.
Вспомним слова известного таджикского поэта и просветителя прошлого века Аджзи: «Коль ты освоил триста языков, это ещё не предел, все сгодятся когда-то, хорошо, если в колчане много стрел».
Мои очерки, статьи, рассказы публиковались в различных изданиях на таджикском и русском языках.
Работая главным редактором газеты «Минбари халк» — главного печатного издания Народной Демократической партии Таджикистана, на протяжении трёх с половиной лет я выполнял поставленную перед самим собой задачу — превратить партийную газету в общенациональную, отвечающую запросам всех слоев общества. С помощью опытных коллег Бахтиёра Муртазоева, Бобо Расулзода, Тургуна Дадабаева, а также наших активных авторов Джонона Икроми, Махмуда Исмаилова, Карима Хасанова мне это в какой-то степени удалось.
Позднее за очерк «Народный президент», написанный в соавторстве с доктором философских наук С. Фаттохзода, вторично был удостоен премии Союза журналистов имени Абулькасима Лахути.
В 2015 году на Восьмом съезде писателей меня избрали главным редактором газеты «Адабиёт ва санъат». С первых же дней я стремился, чтобы газета соответствовала своему названию — «Литература и искусство». Особое значение придавал таким жанрам, как интервью, литературный портрет, рецензия, путевые заметки, ведь читателям особенно нравятся материалы, выходящие под рубриками: «Уроки человечности», «Книжное обозрение», «Писатель о писателе», «Письма без ретуши», «Улицы нашего города».
Работать приходилось без отпусков и выходных, день за днём, неделю за неделей. Кто имеет дело с журналистикой, знает, что хлеб главному редактору достаётся нелегко. Направление деятельности редакции, визирование всевозможных документов, проведение «летучек», поиск злободневных тем, отбор и расстановка материалов, правка, перевод, дежурства. К тому же обеспечение подписки, участие в различных заседаниях, приём авторов, некоторые из которых на полном серьёзе уверовали, что уже давно попали в обойму классиков и находятся в апогее славы, до смешного обидчивы и поэтому яростно отбрыкиваются от любых замечаний и даже готовы отвесить тебе пощёчину. Спорить с подобными индивидуумами или пытаться дать им отповедь совершенно бесполезно.
Были и те на моём пути, кто не состоялся на творческом поприще журналистики.
Конечно, было бы неверно думать, что весь груз редакционных будней лежит на плечах только редактора, другие члены коллектива, включая и технических работников, также играют важную роль.
Иногда вспоминаются слова Бориса Пшеничного, которые он мне когда-то говорил: «Работа редактора отнимает столько времени, что я даже не замечаю, как сменяются времена года». В этом убедился и я сам. Вереницей чередуются дни и ночи, когда и в сновидениях перед глазами пестрят заголовки материалов очередного номера, а на подхвате уже следующий, удивляешься, как прошёл ещё один год.
Я продолжил традицию Б. Пшеничного, который делал ставку на молодых. Среди моих сотрудников было немало талантливых ребят, на которых я возлагал большие надежды.
Лаконизм, предельная точность, строгость слова всегда были и остаются одними из главных требований в журналистике. И всё же среди пишущей братии нередко встречаются авторы, которые абсолютно убеждены в том, что чем материал объемистей, тем больше впечатлит читателя, не задумываясь, что последний в наш скоростной век зачастую находится в цейтноте. Да и в секретариате редакции ломают голову над тем, как разместить раздутую, часто без особой на то надобности, а порой ещё и скучную статью.
Как тут не вспомнить великого Омара Хайяма, умевшего в одно миниатюрное четверостишие вложить такой смысл, комментариям которого исследователи во всём мире посвящают десятки томов. Конечно, я отдаю себе отчёт в том, что сие под силу отнюдь не каждому, но стремиться к этому всё же надо.
Хочу привести ещё один факт: у Константина Симонова есть сборник очерков и путевых заметок под названием «Остаюсь журналистом», в котором помещён и материал, написанный под впечатлением от поездки на Памир.
Я не раз задумывался, почему Симонов, будучи автором широко известных романов, пьес, стихотворений, продолжает считать себя журналистом. Не потому ли, что в журналистике больше, чем в другой сфере имеется возможностей для того, чтобы молниеносно, открыто и напрямую выразить своё отношение к жизни общества, изложить свою позицию по поводу тех или иных реальных событий, что в литературе приходится делать посредством художественных образов, в рамках жанра.
Фото НИАТ «Ховар»










Индия предлагает организовать серию крупных культурных событий в Таджикистане
Кинопремия «Бриллиантовая бабочка» подчеркивает уникальные культурные особенности народов разных стран
Художник из Таджикистана представляет свои работы на IV Фестивале искусства «ХОМАН» в Иране
Фестиваль «Национальная одежда – наследие мировой цивилизации» собрал в Кулябе 20 тысяч женщин и девушек
«АНДАЛЕБ-2025». Артисты самодеятельности района Шохмансур города Душанбе стали обладателями Гран-при фестиваля-конкурса
Обсуждён вопрос проведения Дней культуры Китая в Таджикистане
Финальный тур Республиканского конкурса «Мудрости зари сиянье – книга» состоится во второй половине ноября
Участники выставки «Книга Душанбе» из Китая передали Институту Конфуция серию книг
Бесценный дар от Лидера нации
Город Пенджикент официально признан «Всемирным городом ремёсел за вышивку сузани»
Обсуждены международные связи Национальной библиотеки Таджикистана с известными мировыми библиотеками
Государственное учреждение «Таджикфильм» и руководители шести киностудий стран СНГ и ближнего зарубежья подписали Меморандум о взаимопонимании






