В Национальной библиотеке Таджикистана завершили перевод книги «Синий мулуки-л-арз ва-л-анбиё»
ДУШАНБЕ, 08.11.2022 /НИАТ «Ховар»/. Полностью завершен перевод книги «Синий мулуки-л-арз ва-л-анбиё», перевод частей книги «Ниҳоят-ул-ираб фи ахбори-л-форс ва-л-араб», связанных с историей таджиков, еще продолжается. Об этом НИАТ «Ховар» сообщили в ГУ «Национальная библиотека Таджикистана» Исполнительного аппарата Президента Республики Таджикистан.
Перевод книги «Синий мулуки-л-арз ва-л-анбиё» с арабского языка длился 9 месяцев. Также подготовлена и представлена к печати книга «История Бухары, Коканда и Кашгара». Начат перевод на кириллическую письменность исторической книги «Аҳсан-ут-тақосим фи маърифати-л-ақолим».
По данным директора Национальной библиотеки Таджикистана, профессора Джумахона Файзализода, за текущий период Отделом восточных рукописей и редких книг на основании экспертной комиссии по закупке письменных экземпляров приобретен 21 экземпляр литографических книг, имеющих историческую и научную ценность.
В целях пополнения фонда Отдела за отчетный период ввезено 1892 экземпляра книг, газет и журналов, что на 1488 экземпляров больше, чем за 9 месяцев прошлого года.
Директор Национальной библиотеки Таджикистана отметил, что продолжается подготовка методических, библиографических, биографических пособий и пояснений, в то же время подготовлено и издано методическое пособие «Методика хранения библиотечных фондов». Методическое пособие «Исследование в библиотеке» представлено к окончательному изучению. Есть еще одно разработанное пособие — «Информационные технологии в библиотеке». Также подготовлена книга, посвященная 85-летию деятеля искусств Таджикистана Хошима Гадо, издан ее сигнальный экземпляр.
ФОТО: ГУ «Национальная библиотека Таджикистана»