Китайско-таджикские отношения: во имя прекрасного будущего

Июль 5, 2024 08:01

ДУШАНБЕ, 05.07.2024 /НИАТ «Ховар»/. В столь приятные летние дни посещаю Республику Таджикистан с государственным визитом по приглашению Президента Эмомали Рахмона. Это станет моей третьей поездкой в чудесный Таджикистан, в последний раз она состоялась еще 5 лет назад. Как сказал знаменитый таджикский поэт Рудаки: «нет в этом мире радости сильней, чем лицезренье близких и друзей». Такую же встречу ожидаю провести с Президентом Эмомали Рахмоном, чтобы открыть новые перспективы китайско-таджикских отношений.

Китай и Таджикистан веками живут по соседству, делятся общей судьбой, о чем столько теплых воспоминаний хранит Великий Шелковый путь в течение более чем 2000 лет. На таджикской земле свой дружеский след оставили Чжан Цянь в эпоху династии Хань, танский монах Сюаньцзан и минский дипломат Чэнь Чэн. Согдийские купцы, пересекая огромные пространства евразийского континента, навели торговый мост, соединяющий Китай, Центральную Азию, Ближний Восток и Европу, внесли тем самым незаменимый вклад в процесс межцивилизационных обменов и взаимообогащения народов вдоль Великого Шелкового пути.

Установлением дипломатических отношений 32 года назад Китай и Таджикистан открыли новую главу в истории многовековой дружбы. С тех пор на протяжении 32 лет китайско-таджикские отношения, выдержав испытание турбулентностью международной ситуации, растут по восходящей и осуществляют опережающее развитие — от добрососедства к стратегическому партнерству, вплоть до беспрецедентного всестороннего стратегического партнерства. Объявленное нами намерение совместно формировать сообщество единой судьбы Китая и Таджикистана служит удачным образцом для выстраивания отношений между соседними странами.

Мы были и остаемся преданными партнерами, уважаем и доверяем друг другу. Две страны решительно поддерживают друг друга в вопросах, затрагивающих свои коренные интересы, в первую очередь независимость, суверенитет, и территориальную целостность, взаимно уважают выбранный путь развития в соответствии с национальными реалиями, категорически выступают против любых попыток извне вмешиваться во внутренние дела под каким бы то ни было предлогом. Мы всегда понимаем и поддерживаем друг друга по вопросам, вызывающим серьезные озабоченности, радуемся непрерывному прогрессу двух стран в деле национального развития и возрождения. Созданные механизмы взаимодействия в приоритетных направлениях стали важным институциональным обеспечением развития двусторонних отношений. Мы с Президентом Эмомали Рахмоном встречались уже 15 раз. Сложившиеся между нами добрые рабочие связи и глубокая личная дружба позволяют последовательно вести вперед китайско-таджикские отношения.

Мы в едином порыве ведем взаимовыгодное сотрудничество. Китай долгие годы остается крупнейшим инвестором и одним из ведущих торговых партнеров Таджикистана. Прошлогодний двусторонний товарооборот рекордно приблизился к 4 миллиардам долларов США. Такую положительную динамику удалось сохранить и за первые 4 месяца текущего года. Таджикистан в числе первых присоединился к инициативе «Один пояс и один путь», в рамках которой наши страны реализуют целый ряд значимых проектов, включая Яванский цементный завод, показательный сельскохозяйственный центр в Хатлонской области и текстильный промышленный парк в городе Дангара, которые позволили укреплять промышленно-технический потенциал Таджикистана и создать тысячи рабочих мест. Автодорога Китай-Таджикистан, железнодорожный тоннель Яван-Вахдат, построенные китайскими компаниями, стали важными транспортными артериями Таджикистана. Таджикская высококачественная биологически чистая сельхозпродукция, такие как черешня, лимон и виноград, занимает достойную нишу на китайском рынке и пользуется большим спросом среди потребителей. С удовлетворением отмечу, что здания парламента и правительства Таджикистана, строительство которых мы с Президентом Эмомали Рахмоном запустили 5 лет назад, сегодня  будут сданы в эксплуатацию. Они станут новой визитной карточкой вашей столицы и символикой китайско-таджикского сотрудничества.

Мы учимся друг у друга в ходе дружеских связей. На базе института Конфуция и мастерской Лу Бань сформирована когорта высококвалифицированных специалистов, которые знают и языки, и технологию, активно подключаются к национальному развитию и сотрудничеству Китая и Таджикистана. Благодаря усилиям Китайско-Таджикского Центра традиционной китайской медицины и проекта “Экспресс здоровья: яркое путешествие” тандем традиционной китайской медицины и современных технологий надежно охраняет здоровье населения. Культурно-гуманитарные контакты, будь то организация дней культуры, семинаров, обмена студентами, взаимного перевода и издания литературных произведений, сближают людей двух стран и вливаются в самую широкомасштабную дружбу между Китаем и Таджикистаном. Регионы-побратимы и города-побратимы, количество которых достигала до 9 пар, придают дополнительные импульсы делу китайско-таджикской дружбы.

Мы были и остаемся верными друзьями, помогая друг другу в трудный момент. Во время пандемии COVID-19 перед лицом свирепствующего вируса мы бок о бок сражались в преодолении трудностей. Взаимное предоставление противоэпидемических грузов, прибывание в Таджикистан группы китайских врачей и специалистов для оказания помощи в борьбе с пандемией — все это поставило надежный заслон от коронавируса. Благодаря оперативному диалогу и решению возникших проблем в работе пункта пропуска Карасу-Кульма удалось обеспечить бесперебойность соединяющей Китай и Таджикистан транспортно-логистической артерии в условиях пандемии. Мы осуществляем тесное взаимодействие и координацию на международной арене, активно откликаемся и поддерживаем важные инициативы друг друга, твердо отстаиваем ооноцентричную международную систему и миропорядок, основанный на международном праве, и основные нормы международных отношений, базирующиеся на целях и принципах Устава ООН, вносим совместный вклад в поддержание международной справедливости.

В настоящее время как Китай, так и Таджикистан находятся на ключевой фазе национального развития и возрождения. В нашей стране сконцентрированы усилия на обеспечении высококачественного развития и внешней открытости высокого уровня, всесторонне продвигается строительство сильного государства и возрождение нации с помощью китайской модернизации. Таджикистан уверенно шагает по пути реализации Национальной стратегии развития на период до 2030 года. Надеюсь, что в ходе моего визита мы с Президентом Эмомали Рахмоном наметим планы дальнейшего развития двустороннего сотрудничества в интересах вывода китайско-таджикских отношений на новую высоту.

Важно активизировать планирование на высшем уровне, обозначить верный курс развития китайско-таджикских отношений. Следует поддерживать плотные контакты на высшем и высоком уровнях, углублять обмен опытом государственного управления, укреплять политическое взаимодоверие высокого уровня, неуклонно продвигать развитие двусторонних отношений в верном русле. Следует наращивать сотрудничество на всех уровнях и по всем направлениям, в духе «забивания гвоздей» стимулировать претворение в жизнь всех договоренностей, достигнутых на высшем и высоком уровнях, давать неиссякаемый источник энергии развитию китайско-таджикских отношений.

Важно расширять практическое сотрудничество, создавать прочную материальную базу китайско-таджикских отношений. Китайская сторона намерена с таджикской стороной совместно продвигать углубленное сопряжение инициативы «Один пояс и один путь» с Национальной стратегией развития Таджикистана на период до 2030 года в интересах содействия развитию и возрождению двух стран. Необходимо принять новые меры по дальнейшему наращиванию объема торговли, ускорить строительство ключевых участков автодорог «Китай-Таджикистан», увеличить количество прямых рейсов с учетом потребности двух сторон во взаимных поездках, развернуть сотрудничество в сферах новых и высоких технологий, включая автомобили на альтернативных источниках энергии, панели солнечных батарей, спутниковую телекоммуникацию. Мы готовы импортировать из Таджикистана больше высококачественной сельхозпродукции, поощрять солидные китайские предприятия в расширении инвестиций в Таджикистан, содействовать созданию модернизированной промышленной системы в Таджикистане.

Важно углублять сотрудничество в области безопасности и создать заслон безопасности для развития двух стран. Стороны должны сообща претворять в жизнь концепцию общей, комплексной, совместной и устойчивой безопасности, укреплять обмены по линии правоохранительных органов и спецслужб, вести решительную борьбу с «тремя силами зла», включая ИДВТ, противодействовать проникновению и провокации террористов и экстремистов. Мы должны однозначно выступать против любых попыток извне вмешиваться во внутренние дела двух стран и подрывать региональную стабильность, надежно защищать развитие двух стран.

Важно продвигать гуманитарные обмены и укреплять социальную базу многовековой дружбы. Мы всегда приветствуем таджикских друзей в Китае, для экскурсии, учебы, деловых переговоров и инвестиций. Готовы с таджикской стороной непрерывно расширять сотрудничество в областях культуры, образования, здравоохранения, физической культуры и спорта, молодежной повестки, межрегиональных связей, чтобы народы двух стран чаще посещали друг друга как родственники. Мы должны полностью задействовать потенциал мастерской Лу Бань, института Конфуция и Китайско-Таджикского Центра традиционной китайской медицины, ускорять процесс взаимного учреждения культурных центров и расширять межрегиональное сотрудничество двух стран, чтобы из поколения в поколение передавалась и развивалась многовековая дружба между Китаем и Таджикистаном.

Важно укреплять солидарность и взаимодействие, создавать благоприятные международные условия для мирного развития. Стороны должны усилить координацию и взаимодействие на таких многосторонних площадках, как ООН, ШОС и формат «Китай — Центральная Азия», совместно продвигать подлинную многосторонность, содействовать равноправной и упорядоченной многополярности мира, а также общедоступной и инклюзивной экономической глобализации. Необходимо полноценно реализовать Инициативу по глобальному развитию, Инициативу по глобальной безопасности и Глобальную инициативу цивилизации, строго стоять на страже общих интересов двух стран и всего развивающегося мира, внести вклад Китая и Таджикистана в дело международной справедливости.

Чтобы простор бескрайний открылся взору, ярусом выше надо еще подняться. Ориентируясь на будущее, мы готовы вместе с таджикскими друзьями наметить грандиозный план дружественных обменов, вписать новую страницу в историю взаимовыгодного сотрудничества во имя прекрасного будущего народов Китая и Таджикистана.

Авторская статья
Председателя Китайской Народной Республики
Си ЦЗИНЬПИНА

 

Июль 5, 2024 08:01

Другие новости этой рубрики

Сегодня День Президента Таджикистана. Эмомали Рахмон осуществил тысячелетнюю мечту таджикского народа
Гуманистические идеи Конституции отражают богатые традиции таджикского народа
Конституция Таджикистана признана одной из пяти лучших конституций государств-членов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе
Эмомали Рахмон: «Конституция укрепила правовые основы независимости Таджикистана»
Конституция Таджикистана в масштабах СНГ — один из первых основных законов, принятых путём всенародного референдума
Президент Таджикистана призвал международное сообщество к скоординированному международному взаимодействию
Эмомали Рахмон: «Распространение экстремистских идей, разжигание вражды и религиозных конфликтов стало реальным оружием террористических и экстремистских организаций»
Эмомали Рахмон: «Таджикский язык звучит с самых высоких трибун мира»
Государственный язык нуждается в постоянной заботе всего гражданского общества
Сегодня государственный язык, который дошёл до нас из глубины веков, находится под защитой государства
Таджикский язык имеет ещё большую миссию для укрепления политических, экономических, социальных связей
«Язык нации — сущность нации» — произведение, ставшее паспортом таджикского языка