РОМАН ГАБРИЭЛЯ ГАРСИЯ МАРКЕСА ВПЕРВЫЕ ПЕРЕВЕДЕН НА ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК
Душанбе, 29 мая. (НИАТ «Ховар», Тахмина Гоибназарова). — Впервые в Таджикистане Абдугаффором Абдуджаббаровым был переведен на таджикский язык роман Габриэля Гарсия Маркеса «Сто лет одиночества». Сейчас переведенный роман находится в издательстве, и уже через два месяца тиражом в 500 экземпляров книга разойдется по прилавкам книжных магазинов. Этот роман был переведен более чем на 110 языков мира. Чингиз Айтматов назвал его «величайшим романом тысячелетий». «Я начал работу над переводом почти три года назад. Это одна из интереснейших моих работ. Роман уникален. Он вобрал в себя всё — и лингвистические особенности, и красоты стиля и языка, неординарность мышления автора, умение совмещать разные эпохи и передать их дух. Так, что это увлекательнейшее чтиво», — комментирует А. Абдуджаббаров.










О ПОГОДЕ: сегодня в ГБАО переменная облачность, местами небольшие осадки
Состоялся круглый стол «Россия — Таджикистан: народы дружбой сильны»
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, без осадков, местами туман
В Бустоне состоялся обмен опытом в продвижении экологического образования и просвещения молодёжи
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, без осадков, местами туман
BigData в твоём смартфоне: как операторы формируют персональные предложения?
О ПОГОДЕ: сегодня в Душанбе переменная облачность, без осадков
Таджикистан и Иран расширяют сотрудничество в различных секторах социальной защиты населения
Комитет по чрезвычайным ситуациям и гражданской обороне просит водителей перед поездкой изучить состояние дорог
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, без осадков, туман
В Душанбе обсудили рациональное использование электроэнергии
В районе Рудаки обсудили развитие ремесленничества и использование президентских грантов






