РОМАН ГАБРИЭЛЯ ГАРСИЯ МАРКЕСА ВПЕРВЫЕ ПЕРЕВЕДЕН НА ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК

Май 29, 2009 13:50

                 Душанбе, 29 мая. (НИАТ «Ховар», Тахмина Гоибназарова). — Впервые в Таджикистане Абдугаффором Абдуджаббаровым был переведен на таджикский язык роман Габриэля Гарсия Маркеса «Сто лет одиночества». Сейчас переведенный роман находится в издательстве, и уже через два месяца тиражом в 500 экземпляров книга разойдется по прилавкам книжных магазинов.                  Этот роман был переведен более чем на 110 языков мира. Чингиз Айтматов назвал его «величайшим романом тысячелетий».                 «Я начал работу над переводом почти три года назад. Это одна из интереснейших моих работ. Роман уникален. Он вобрал в себя всё — и лингвистические особенности, и красоты стиля и языка, неординарность мышления автора, умение совмещать разные эпохи и передать их дух. Так, что это увлекательнейшее чтиво», — комментирует А. Абдуджаббаров.

Май 29, 2009 13:50

Другие новости этой рубрики

Губернатор Народного правительства китайской провинции Шэньси ознакомился с деятельностью Свободной экономической зоны «Дангара»
КУБОК АЗИИ-2027. Национальная сборная Таджикистана прибыла в Капас на матч против сборной Филиппин
Что может отсрочить риск сердечно-сосудистых заболеваний?
Сокращение выбросов может спасти 250 000 жизней в год в Европе
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, в отдельных районах и Душанбе кратковременный дождь
В Таджикистане немало людей, отказывающихся от хаджа и строящих будущее своей Родины
В Вахше ответственные лица устранят имеющиеся недостатки в работе
Президент Республики Таджикистан призвал родителей создавать для своих детей достойные условия для жизни, учёбы и воспитания
О ПОГОДЕ: Агентство по гидрометеорологии предупреждает о пыльных бурях и ухудшении качества воздуха
Президент Республики Таджикистан пожелал каждой семье мира и покоя, высокого благословения
Глава Службы связи ознакомился с деятельностью компании «МегаФон Таджикистан»
Таджикистан накроет пыльная буря