РОМАН ГАБРИЭЛЯ ГАРСИЯ МАРКЕСА ВПЕРВЫЕ ПЕРЕВЕДЕН НА ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК

Май 29, 2009 13:50

                 Душанбе, 29 мая. (НИАТ «Ховар», Тахмина Гоибназарова). — Впервые в Таджикистане Абдугаффором Абдуджаббаровым был переведен на таджикский язык роман Габриэля Гарсия Маркеса «Сто лет одиночества». Сейчас переведенный роман находится в издательстве, и уже через два месяца тиражом в 500 экземпляров книга разойдется по прилавкам книжных магазинов.                  Этот роман был переведен более чем на 110 языков мира. Чингиз Айтматов назвал его «величайшим романом тысячелетий».                 «Я начал работу над переводом почти три года назад. Это одна из интереснейших моих работ. Роман уникален. Он вобрал в себя всё — и лингвистические особенности, и красоты стиля и языка, неординарность мышления автора, умение совмещать разные эпохи и передать их дух. Так, что это увлекательнейшее чтиво», — комментирует А. Абдуджаббаров.

Май 29, 2009 13:50

Другие новости этой рубрики

В Согдийской области имеются значительные достижения, но и много неиспользованных возможностей
Начались прямые авиарейсы по маршруту Самарканд-Душанбе-Самарканд
О ПОГОДЕ: сегодня в Горно-Бадахшанской автономной области на востоке местами кратковременный дождь
В районе Джалолиддина Балхи произведено сельскохозяйственной продукции на 946,9 млн сомони
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, без осадков
Самый большой водопад Земли скрыт под водой, он меняет климат
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане возможно возникновение локальных селей
В Таджикистане открылся Международный конкурс юных инспекторов движения стран СНГ
О ПОГОДЕ: сегодня в Душанбе ожидается до 40 градусов тепла
Какие соцсети и мессенджеры популярны в Таджикистане
О ПОГОДЕ: сегодня Агентство по гидрометеорологии республики предупреждает о возможности возникновения локальных селей
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, на севере и востоке ожидаются местами осадки