ВЫСТУПЛЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА РТ НА ЦЕРЕМОНИИ ПРЕЗЕНТАЦИИ КНИГИ «ТАДЖИКИ В ЗЕРКАЛЕ ИСТОРИИ»

Июль 17, 2009 09:08

           Выступление Президента Республики Таджикистан           Эмомали Рахмона на церемонии презентации           книги «Таджики в зеркале истории»            (15 июля 2009 года, Шарм-аш-Шейх)            Дамы и господа!           Уважаемые друзья!           Прежде всего, я от всей души благодарю за проведение этой церемонии и искренние чувства дружественного египетского народа. Для меня каждый визит в вашу страну, являющуюся одной из колыбелей блистательной человеческой цивилизации и одновременно — одной из влиятельных стран арабского и исламского мира, становится важным и радостным событием в моей жизни.            Пользуясь представившейся возможностью, я выражаю признательность переводчику книги доктору Абдельваххабу Аллубу, руководителю издательства «Дар аль-фикр аль-араби» господину Атифу аль-Хазари, преподавателям Египетского университета, специалистам по таджикской литературе доктору Хамди и доктору Ахмаду Сами, словом, всем, кто внёс вклад в издание книги «Таджики в зеркале истории».           Сегодня народ Таджикистана, как никогда прежде, нуждается в самопознании и восстановлении своей исторической памяти. Если кто-то не знает прошлого своих прадедов, его нельзя назвать совершенным человеком. Это элементарная истина, но в настоящее время до нас из глубины веков доносится призыв великих представителей нашей науки и литературы о том, чтобы мы всегда помнили об истории нации и страны, своих обычаях, религии и традициях.            Изучение истории необходимо не только для познания прошлого, но и для обеспечения процветающего будущего любой нации и государства. Иными словами, нация должна извлекать уроки из своего прошлого и, исходя из этого, намечать свои будущие перспективы.            Книга «Таджики в зеркале истории» написана именно с учётом этого. Надеемся, что эта работа придётся по душе не только таджикской нации, но и всем поклонникам и любителям цивилизации Востока. Данное произведение не ограничивается только изучением и исследованием истории таджиков и их уникального вклада в сокровищницу человеческой цивилизации. В ней также исследуется история родственных нам по языку и других народов Центральной Азии.             Издание этой книги на арабском языке в дружественном Египте является важным событием для современных научно-культурных связей двух стран и заслуживает одобрения.            Вы хорошо знаете, что между нашими странами и народами с начала истории цивилизации установились взаимовыгодные связи и контакты. В последующие исторические периоды торговые, экономические и культурные связи, как и контакты в целом, получили ещё большее развитие. Эти связи и контакты значительно усилились после появления и распространения светлой религии ислама. И Великий Хорасан, и Египет сыграли важную роль в создании, формировании и развитии великой исламской цивилизации.            Наши страны, с их древней историей и великими гуманистическими цивилизациями, могут осуществлять широкое сотрудничество и достигнуть современного научного, культурного и социального уровня. Для этого есть множество предпосылок. У нас в стране имеются отделения по изучению арабского языка, сложилась известная школа арабистики. Пожалуй, ни в одной неарабской стране нет такого большого количества знатоков и энтузиастов изучения арабского языка. Не случайно мы издаём множество словарей и учебников арабского языка, а на национальном телевидении на этом языке ведутся информационные программы.              Межгосударственные отношения начинаются, прежде всего, с отношениями между гражданами. В этой области очень велика роль представителей научных и творческих кругов, от деятельности и созидательного потенциала которых во многом зависит прогресс любой страны. Теперь политические, творческие, научные круги и в целом общественность стран арабского мира получили хорошую возможность, посредством чтения арабского перевода этой книги, получить представление о древней истории и славных страницах прошлого нашей нации. Благодаря огромным возможностям периода независимости, за 18 лет нашей новой истории нам удалось заново пролить свет на тысячи содержательных страниц нашей истории и предложить их вниманию своего общества и зарубежных исследователей.              В заключение хотел бы пожелать всем участникам этой церемонии крепкого здоровья, счастья и постоянных успехов.              Желаю дружественному Египту и его братскому народу прогресса и процветания.              Благодарю за внимание.                                                     Перевод НИАТ «Ховар»

Июль 17, 2009 09:08

Другие новости этой рубрики

BigData в твоём смартфоне: как операторы формируют персональные предложения?
О ПОГОДЕ: сегодня в Душанбе переменная облачность, без осадков
Таджикистан и Иран расширяют сотрудничество в различных секторах социальной защиты населения
Комитет по чрезвычайным ситуациям и гражданской обороне просит водителей перед поездкой изучить состояние дорог
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, без осадков, туман
В Душанбе обсудили рациональное использование электроэнергии
В районе Рудаки обсудили развитие ремесленничества и использование президентских грантов
Вдоль автомобильной дороги «Душанбе — Рудаки — Вахдат» посажены сотни саженцев вечнозеленых деревьев
О ПОГОДЕ: сегодня в районах республиканского подчинения местами столбик термометра опустится до 6-8 градусов мороза
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане облачно, дождь, снег
О ПОГОДЕ: сегодня в Таджикистане переменная облачность, в долинах дождь
В Таджикистане ожидается неустойчивая погода, дождь и снег