А. ПАИН: «Я В ВОСТОРГЕ ОТ ВАШЕЙ СТРАНЫ»
Душанбе, 22 апреля. (НИАТ «Ховар», Кристина Эрлих). — В рамках 2-го Международного фестиваля театров кукол «Чодари хаёл», который проходил в Душанбе с 15 по 22 апреля 2010 года, была представлена большая программа мастеров кукольного театрального искусства из Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Исламской Республики Иран, Беларуси, Украины и Таджикистана. Россию на «Чодари хаёл» представили Хакасский национальный театр кукол «Сказка» и Оренбургский Государственный областной театр кукол. Александр Паин — Директор Оренбургского Государственного областного театра кукол согласился ответить на вопросы корреспондента НИАТ «Ховар». — Александр Генрихович, в рамках фестивальной программы вашим театром представлен спектакль «Что за прелесть эти сказки» А.С.Пушкина. Почему выбран именно этот спектакль? — Произведения Александра Сергеевича Пушкина — это классика русской литературы. В «Что за прелесть эти сказки» входят две сказки — «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о рыбаке и золотой рыбке». В спектакле использована народная музыка, эта идея принадлежит режиссеру-постановщику, который является и главным режиссером нашего театра, Заслуженному артисту России Вадиму Смирнову. Для постановки нами специально была приглашена из Нижнего Новгорода художник-постановщик Марина Зорина. В этих двух мудрых сказках великого русского классика заложена колоссальная философия, вечные ценности для всех времен и народов. Мы гордимся, что Оргкомитетом фестиваля из большого репертуара выбран именно этот спектакль. В репертуаре нашего театра спектакли для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Это — "Три поросенка" Сергея Михалкова, "38 попугаев" Григория Остера, "Золотой цыпленок" Владимира Орлова, "Русские сказки", а также "Снежная королева" Евгения Шварца, "Королевство кривых зеркал" Виталия Губарева и многие другие. На сцене нашего театра представлена и немецкая, и французская и израильская современная классика. — Как Вашу постановку восприняла таджикская публика? — Я сам не ожидал, что будет такой аншлаг. Залы переполнены. Спектакль с большим удовольствием и удивлением смотрят как дети, так и взрослые. Я вижу, что по окончании спектакля все выходят с хорошим настроением, комментируя и обсуждая. Значит, спектакль удался, мы заставили о чем-то задуматься – и это главное для нас. — Вы впервые в Таджикистане? Вам понравилось у нас? — Да, я впервые в Таджикистане. И смею признаться, я в восторге от вашей страны, меня удивляет и восхищает пестрота национальных нарядов. Я польщён гостеприимством таджикского народа. Уместно будет отметить и профессионализм организаторов фестиваля и директора Государственного театра кукол «Лухтак» Кенджи Ибрагимова. Кстати, у нас сложились дружеские и теплые отношения с казахстанским Театром кукол «Алайкай», который представляет на этом фестивале спектакль «Кто заплетает гривы лошадям». Они с гастролями приезжают к нам, мы — к ним. Хотелось бы, чтобы такие же теплые, братские отношения сложились и с таджикскими театрами. Я думаю, что после этого фестиваля в репертуаре нашего театра обязательно появится спектакль из таджикской классики, так как я являюсь поклонником Авиценны. — Что для Вас значат международные фестивали? — Фестивали, подобные «Чодари хаёл», имеют основополагающее значение для дальнейшего развития культур разных народов. Несомненная польза фестиваля заключается в общении театральных коллективов, их взаимном творческом обогащении. И в этом аспекте кукольное искусство получает возможность развиваться. Одной из задач фестиваля, как мне видится, является стремление добраться до истоков нашей многогранной и богатейшей культуры и сохранить их в первозданно чистом виде. Проводимые международные фестивали являются своеобразным мостиком, сближающим национальные культуры разных стран. Особо хочется отметить значение театральных афиш в проведении подобного рода мероприятий. Фестиваль — это, прежде всего, афиша и хороший репертуар, если не будет супер-афиш и соответствующего репертуара, фестиваль не состоится. Относительно «Чодари хаёл» хочется отметить, что на этом фестивале таджикская публика увидела лучшие образцы международного театрального искусства. Свои постановки представили лучшие, я бы даже сказал, сильные театры: Хакасский национальный театр кукол — лауреат 5 «Золотых масок», Гомельский Государственный театр кукол и другие, что подчеркивает высокий уровень данного мероприятия. — Ваши планы на будущее? — У нашего театра огромные планы. Дело в том, что нынешний театральный сезон у нас юбилейный. В июле этого года нам исполнится 75 лет. И благодаря Министру культуры, общественных и внешних связей, заместителю Председателя Правительства Оренбургской области Сергею Горшенину нам предстоит большая гастрольная программа. Так, 25 июня наш театр примет участие в 300-летии Царского села Ленинградской области, далее мы отправляемся в дальнее зарубежье. Затем 10 октября начнется новый театральный сезон с города Москвы, а именно мы выступим в Московском театре имени Всеволода Мейерхольда. Потом отправляемся в вояж по Приволжскому Федеральному округу: Нижний Новгород, Самара, Оренбург. Будут подготовлены такие постановки для взрослых как «Женитьба Бальзаминова» Александра Островского и «Тень» Евгения Шварца. В Оренбурге состоится показ пьесы Жана Ануя «Генерал в юбках». Надо отметить, что особенность Оренбургского Государственного областного театра кукол заключается в том, что мы работаем не только для детей, но и для взрослых. — С какими проблемами сталкивается Ваш театр? — Проблем всегда хватает, но мы успешно с ними справляемся. Ни в моих правилах говорить о проблемах и сетовать на что-то. Мы работаем и стараемся привить нашему зрителю доброту, любовь, теплоту, взаимопонимание – все то, что воспитывает неравнодушного человека.