Изменения фамилии и отчества по национальным традициям — это право гражданина
Большой резонанс вызвали в республике новые поправки в Закон Республики Таджикистан «О государственной регистрации актов гражданского состояния». Согласно новым поправкам отныне фамилии граждан РТ будут формироваться при помощи окончаний, основанных на национальных традициях. С просьбой внести ясность в данный вопрос корреспондент НИАТ «Ховар» обратилась к заместителю министра юстиции РТ Нодири Шахнозе Анвар.
Уважаемая Шахноза Анвар, хотелось бы услышать ваши комментарии относительно реформы фамилий и отчества.
— С момента обретения государственной независимости Республика Таджикистан является участницей семи универсальных международных документов в области поощрения и защиты прав человека, полноправным членом авторитетных международных организаций. Анализ международно-правовых актов выявил, что каждый ребенок должен быть зарегистрирован и должен иметь имя (Статья 24 Международного пакта о гражданских и политических правах, статья 7 Конвенция о правах ребенка). В то же время обязательного требования к наличию отчества в международно-правовых актах нет.
Как известно, в Закон Республики Таджикистан «О государственной регистрации актов гражданского состояния» были внесены изменения от 15 марта 2016 года. Согласно данным поправкам присвоение имен и их правильное написание в Республике Таджикистан осуществляется согласно культуре, национальным традициям и Реестру таджикских национальных имен, утвержденному Правительством Республики Таджикистан.
Данные изменения, внесенные в статью 20 Закона Республики Таджикистан «О государственной регистрации актов гражданского состояния», приняты с целью возврата к историческим национальным и культурным традициям в сфере записи фамилии, имени и отчества. Данное изменение никак не ущемляет право граждан и особенно право национальных меньшинств — граждан Республики Таджикистан, на фамилию, имя и отчество. Им гарантируется запись фамилии, имени и отчества согласно их национальным традициям в соответствии с правилами орфографии соответствующего языка. Согласно пункту 1 статьи 20 вышеуказанного закона каждое лицо при государственной регистрации рождения имеет право на фамилию, имя, а также отчество, опирающиеся на исторические ценности и таджикскую национальную культуру. Пункт 3 данной статьи гласит, что фамилия ребенка при государственной регистрации рождения записывается по фамилии отца или матери, либо фамилии, образованной от имени отца.
Особо следует отметить, что данные поправки распространяются на новорожденных детей. Для граждан, которые имеют фамилии и отчества с окончаниями «-ов», «-ова», «-ович», «-овна», изменения фамилии и отчества по национальным традициям не обязательно, если только гражданин сам не захочет изменить фамилию и отчество, то есть это право гражданина.
Необходимо подчеркнуть, что во многих государствах уже существуют подобные ограничения, к примеру, в Дании существует список, в нем 7000 разрешенных имен; в Исландии — с 1991 года сформирован «исландский комитет по именам», состоящий из чиновников, которым доверено решать судьбу вновь придуманных имен для реальных новорожденных граждан. Также в Исландии существует «Национальный регистр имён», и если в нем нет имени, которое предлагают родители младенца, им приходится платить госпошлину и подавать заявку. Чтобы новое имя утвердили, оно должно состоять только из букв исландского алфавита, который, как известно, отличается от латиницы в сторону старонорвежской азбуки; а в законе Швеции «Об именах» говорится о том, что не регистрируются имена, которые могут причинить дискомфорт их носителям или имена, которые по тем или иным причинам не могут быть именами; в Германии в имени ребенка должно быть нечто, что указывает на его половую принадлежность. То есть, к примеру, нельзя назвать девочку существительным мужского рода. Также нельзя, чтобы имя калечило его носителя психически. Немцам запрещено называть детей именами вещей и продуктов; в Португалии очень сильны традиции официальных списков. Нельзя, например, давать детям имена, содержащие буквы, которых нет в португальском алфавите. Запрещены также любые иностранные имена, даже если они похожи на местные.
Ходят слухи, что при въезде в некоторые страны лица с национальными фамилиями сталкиваются с определенными трудностями? Имеют ли эти слухи под собой какое-либо основание?
-Касательно данного вопроса хотелось бы отметить, что по сей день в Министерство юстиции Республики Таджикистан не поступало жалоб относительно трудностей, возникающих при въезде в другие государства. К примеру, меня зовут Нодирӣ Шахноза Анвар, часто по работе я выезжаю зарубеж, в том числе и в Российскую Федерацию и у меня никогда не возникало такого рода проблем.
В то же время, хотелось бы отметить, что на мой взгляд подобного рода проблемы скорее всего возникают у граждан, выезжающих в Российскую Федерацию, у которых были определенные миграционные проблемы. Также не исключено, что незнание или плохое знание русского языка и своих законных прав также может послужить поводом для появления данных проблем.
В этой связи, пользуясь, случаем, я бы хотела, чтобы наши сограждане повышали уровень правовых знаний и обязательно изучали русский язык, если они намерены выезжать в Российскую Федерацию.
Использование каких суффиксов и окончаний рекомендовано при формировании фамилий?
-Согласно статье 20 вышеуказанного закона фамилия лица, согласно таджикским национальным традициям, может образовываться от имени отца или от корня его фамилии с суффиксами, образующими фамилии -и, -зод, -зода, -он, -ён, -йен, -ёр, -ниё, -фар. Фамилия лица также может образовываться от имени отца или от корня фамилии отца или матери без добавления суффиксов, образующих фамилии. . Отчество образовывается с добавлением образующих суффиксов -зод, -зода, -ёр, -ниё, -фар или без добавления указанных суффиксов. Запрещается присвоение ребенку имени, чуждой таджикской национальной культуре, названия вещей, товаров, животных и птиц, а также оскорбительные имена и словосочетания, унижающие честь и достоинство человека, и разделяющие людей на касты. Добавление к именам лиц псевдонимов «мулло», «халифа», «тура», «ходжа», «худжа», «шайх», «вали», «охун», «амир», «суфи» и тому подобных, которые способствуют раскольничеству среди людей, запрещается.
Лютфия Эшонкулова