Объединяющая муза Иссык-Куля
ДУШАНБЕ, 11.10.2018 /НИАТ «Ховар»/. Как мы сообщали ранее, с 4-го по 7-е октября в столице Кыргызской Республики – Бишкеке и городе Чолпон-Ата на побережье озера Иссык-Куль прошел Третий международный Иссык-Кульский форум «Чингиз Айтматов и вызовы современности». Это неправительственный международный форум интеллектуалов, созданный в 1986 году по инициативе выдающегося писателя и мыслителя Чингиза Айтматова, собравший видных писателей, актёров, художников, учёных, общественных деятелей того времени. Это событие было весьма важным в период начала заката «холодной войны» между СССР и Западом.
На Третий международный форум собрались представители 25 стран мира, в том числе делегация из Таджикистана в составе поэта и переводчика Хикмата Рахмата, кандидата филологических наук Зебуниссо Бобоалиевой и литературного обозревателя НИАТ «Ховар» Мансура Суруша. Среди них были такие известные писатели, как Олжас Сулейменов и Мухтар Шаханов из Казахстана, вице-президент Российской академии художеств Андрей Золотов, исследователь творчества Чингиза Айтматова из Германии Ирмтрауд Гутче, Миттал Манк, профессор университета имени Джавахарлала Неру и другие.
Форум приветственным словом открыл Президент Кыргызской Республики Сооронбай Жээнбеков. Также была озвучена поздравительная телеграмма Президента Российской Федерации Владимира Путина.
Основную идею, пронизывающую выступления участников, можно выразить следующими словами Чингиза Айтматова, чьё богатое наследие служит примером истинной приверженности общечеловеческим ценностям:
«Сегодня у человечества нет и не может быть ничего главнее, чем мысль о мире. Надо, чтобы эта мысль стала всепроникающей и всепоглощающей страстью, завладела умами и сердцами всех и каждого, почиталась нравственной мерой личности в человеке».
В завершение участники Третьего международного Иссык-Кульского форума «Чингиз Айтматов и вызовы современности» приняли обращение к мировым лидерам, главам государств, деятелям культуры и искусства, в котором, в частности, сказано:
«Кто думает о будущем, тот не должен повторить ошибки минувших эпох».
В конце участников форума от имени родных и близких Чингиза Айтматова, которому в этом году исполнилось бы 90 лет, поблагодарил его сын Эльдар Айтматов.
Ниже мы предлагаем читателям выступление литературного обозревателя НИАТ «Ховар» Мансура Суруша.
Дорогие друзья!
Дамы и господа!
Мы, представители Таджикистана, прежде всего, выражаем свою благодарность организаторам столь знаменательного форума, посвящённого 90-летию выдающегося писателя и мыслителя Чингиза Айтматова, посольству Кыргызской Республики в Таджикистане за приглашение для участия в мероприятии международного уровня. Желание ведущих интеллектуалов Кыргызстана возобновить деятельность Иссык-Кульского форума, придать ему новый импульс представляется очень важным в наше непростое время для организации диалога культур и взаимопонимания народов, к чему стремился и писатель-гуманист, первый Президент Иссык-Кульского форума незабвенный Чингиз Айтматов.
Как вам известно, в ходе визита Президента Кыргызской Республики уважаемого Сооронбая Жээнбекова в феврале текущего года в Таджикистан Лидер Таджикистана уважаемый Эмомали Рахмон, в частности, сказал, что 90-летие Чингиза Айтматова и в нашей стране будет отмечаться широко, что и в Таджикистане, как, впрочем, и повсюду, его знают, любят, читают и почитают.
И это действительно так. Более того, подобно тому, как вся Латинская Америка, все испаноязычные народы считают Габриэля Гарсиа Маркеса своим национальным писателем, мы тоже с полным правом можем сказать, что Чингиз Айтматов является национальным писателем всех народов Центральной Азии и Казахстана, да и всего постсоветского пространства. Потому что в его творениях с большой философской глубиной и художественной силой отображён огромный пласт времени, истории, совместно пройденный и пережитый нашими народами.
Заслуга Чингиза Айтматова в том, что он открыл новые горизонты как для кыргызской, так и для мировой литературы. Поэтому он будет стоять у истоков художественной словесности всех времён и веков. По-настоящему постичь мир Айтматова можно, только идя вслед за его внутренней духовной работой.
Трудно переоценить роль Чингиза Айтматова и в деле установления диалога и сближения цивилизаций. Иссык-Кульский форум, созданный по его инициативе, собрал в октябре 1986 года выдающихся интеллектуалов Востока и Запада. Это стало весьма важным событием в период начала заката «холодной войны» между странами мира с различными идеологиями. Форум ещё раз убедительно показал, что мир на планете можно поддерживать только общими усилиями, через диалог и взаимообогащение цивилизаций. Примечательно в этом плане предложение Президента Таджикистана Эмомали Рахмона руководителям государств Центральной Азии больше способствовать всестороннему сотрудничеству и культурному обмену, снять искусственные преграды, препятствующие свободным человеческим отношениям.
И ещё, мы считаем, что Чингиз Айтматов достоин того, чтобы хоть и посмертно, но был представлен к Нобелевской премии мира, а что касается премии по литературе, мастер заслужил её более чем кто-либо.
Чингиза Айтматова и таджикских писателей связывали многолетняя дружба, узы творчества. Более того, Чингиз Торекулович неоднократно говорил, что считает своими учителями основоположника новой таджикской литературы Садриддина Айни и великого казахского романиста Мухтара Ауэзова.
Практически нет ни одного произведения Чингиза Айтматова, которое бы не было переведено и не издано на таджикском языке. Недавно был опубликован последний роман всеми нами любимого писателя «Когда падают горы» в переводе Хикмата Рахмата, который, кстати, находится здесь.
До конца своей жизни сохранил верность дружбе с Чингизом Айтматовым Народный поэт, Герой Таджикистана незабвенный Мирзо Турсунзаде, 31 год возглавлявший Союз писателей нашей республики. В одной из своих статей, которая так и называлась «Наш Чингиз», Мирзо Турсунзаде писал, что если Чингисхан завоевал полмира мечом и копьём, то Чингиз Айтматов покорил весь мир своим высокохудожественным, высоконравственным, высокогуманным словом. Он получил за свою жизнь самое великое признание, которое существует на свете, — любовь миллионов разноязычных людей по всему миру.
Чингиз Торекулович всегда поддерживал дружеские отношения и с другими таджикскими писателями, например, с Фазлиддином Мухаммадиевым, переводчиком повести «Джамиля», которую Луи Арагон назвал самой прекрасной на свете повестью о любви, и самого крупного, философски-эпического произведения Айтматова — романа «Буранный полустанок» («И дольше века длится день»), в котором образ лишённого памяти Манкурта выражает тревогу писателя за судьбы человечества, что актуально особенно в наше время, когда набирает силу процесс глобализации, несущей с собой наряду с позитивным зарядом и угрозы: мелеют, высыхают и исчезают, как Аральское море, языки целых народов, обращаются в тлен их традиции, национальные духовные ценности и менталитет.
Так человечество может превратиться в однообразный веник, но может и сделаться огромным букетом из различных цветков с их запахами и красками, но при условии, если каждый народ сохранит свою историческую память, свои истоки и корни. Именно к этому призывал и мудрый Чингиз Айтматов, в то же время оставаясь убеждённым интернационалистом.
Дружественные, благожелательные отношения, которые могут быть между Учителем, Наставником и учеником, сложились у Чингиза Торекуловича с известной ныне таджикской поэтессой Гулрухсор Сафиевой. К слову, в своём сборнике «Звенящая лира» Гулрухсор напечатала воспоминания о том, как однажды в дни съезда писателей СССР в Москве она встретилась с Чингизом Айтматовым и нивхским писателем Владимиром Санги. Владимир Михайлович, как и Чингиз Айтматов, создаёт свои произведения на двух языках — своём родном и русском.
В тот вечер он, по воспоминаниям Гулрухсор, рассказал одну душещипательную историю, которая потом легла в основу сюжета повести «Пегий пёс, бегущий краем моря», в которой чётко проглядывается социально-нравственная позиция автора, сквозит чувство ответственности человека за судьбу и будущее ребёнка в экстремальной ситуации, которого надо спасать, во что бы то ни стало, даже с полным убеждением своей правоты, ценою собственной жизни, даже в случае необходимости путём добровольного самопожертвования, спасать во имя жизни на Земле. Эту повесть Чингиз Торекулович, человек щедрой души, посвятил своему другу Владимиру Санги. Известно также, что Чингиз Айтматов оказывал всестороннюю поддержку и чукотскому писателю Юрию Рытхэу.
И ещё мне вспоминается время, когда в 1988 году состоялся первый Иссык-Кульский форум — одно из самых знаковых событий конца 20-го века, инициатором которого и был дальновидный, планетарного мышления Чингиз Айтматов. Тогда сюда съехались многие выдающиеся писатели, учёные, деятели культуры со всего мира, осознавшие, что, только сконцентрировав интеллектуальную мощь, здоровые силы всего человечества, можно решить глобальные проблемы и угрозы. По существу, это был первый практический шаг на пути к диалогу цивилизаций, к чему сегодня призывают все великие люди планеты, лидеры демократических государств. А слова, сказанные тогда Чингизом Айтматовым: «Не сосуществовать — значит не существовать», можно расценить как девиз нашего сложного, противоречивого, взрывоопасного времени. И ещё Чингиз Айтматов говорил:
«Мы должны найти общий язык для людей независимо от того, к каким мирам они принадлежат. И такой язык в нынешних условиях – это идеи гуманизма».
Вдумаемся в эти слова. Точнее и лучше не скажешь.
Кыргызстан, спасибо тебе
за нашего Чингиза Айтматова!
Благодарю за внимание.