ЖУРНАЛИСТЫ ДОЛЖНЫ ВЛАДЕТЬ ЯЗЫКОМ В СОВЕРШЕНТСТВЕ. Сегодня в Душанбе обсуждают состояние государственного языка в материалах средств массовой информации

Июнь 20, 2019 10:08

ДУШАНБЕ, 20.06.2019 /НИАТ «Ховар»/. Сотрудники Комитета по языку и терминологии при Правительстве Республики Таджикистан серьёзно задумались об использовании правильного таджикского языка в средствах массовой информации и намерены принять в этом направлении конкретные меры. В этой связи 20 июня в Душанбе состоялась республиканская научная конференция на тему «Состояние государственного языка в деятельности средств массовой информации страны».

В ней принимали участие представители Министерства культуры, Министерства образования, Комитета по телевидению и радиовещанию, а также ряда СМИ.

Сегодня СМИ отражают все изменения, которые происходят в политической, экономической, культурной, международной  деятельности нашего государства, а также в жизни общества. Подготовка качественных материалов имеет большое значение, они должны соответствовать правилам и нормам государственного языка.

«Сегодня очень часто журналисты допускают лексические, стилистические, морфологические ошибки, неправильно ставят ударение, используют слова, абсолютно не соответствующие не только таджикскому языку, но и международным нормам», — было отмечено в ходе конференции.

В качестве примеров были приведены такие слова, как «Белоруссия», в то время как во всём мире принято говорить «Беларусь». Дикторы телевидения, например, используют слово «Душанбешахрро», что совершенно не соответствует правилам, наш город называется Душанбе. В рекламных роликах используют слова «памперс», «урепча», а ведь все они не соответствуют таджикскому языку», — сказал корреспонденту НИАТ «Ховар» начальник отдела терминологии Комитета по языку и терминологии при Правительстве Республики Таджикистан Рахим Зульфониён.

По его словам, ошибки допускаются также при озвучивании фильмов.

По мнению Рахима Зульфониёна, основной причиной того, что допускаются ошибки, порой очень грубые, является то, что представители СМИ не работают над собой, повышением уровня своих знаний. Порой журналисты употребляют слова, значения которых они даже не знают, соответственно тексты или видеосюжеты получаются не совсем правильными. «Хотелось бы, чтобы сегодня те, кто занят подготовкой материалов для СМИ, больше читали художественную и деловую литературу, которая обогащает словарный запас. Грамотные материалы в СМИ являются залогом сохранения чистоты таджикского языка. Население, которое смотрит наши СМИ, должно быть уверенно, что материалы готовятся соответственно нормам таджикского языка», — пояснил он.

По завершении конференции были приняты рекомендации, которые будут предоставлены соответствующим министерствам и ведомствам.

Следует отметить, что Закону «О государственном языке Республики Таджикистан» в этом году исполняется 10 лет, он был принят в 2009 году. Закон принят с целью регулирования применения государственного языка и других языков.

Июнь 20, 2019 10:08

Другие новости этой рубрики

За один день Национальную библиотеку Таджикистана посетили свыше 2-х тысяч человек
В Душанбе проходит крупная выставка-продажа книг
Национальная библиотека Таджикистана проведёт День открытых дверей
В Душанбе обсудили состояние и перспективы обслуживания пользователей в библиотеках Таджикистана
Издательство «Адиб» выпустило четыре книги ко Дню независимости Таджикистана
Артисты театра оперы и балета имени Садриддина Айни приступили к воссозданию таджикской оперы «Пулад и Гулру»
Книжная новинка. Поэзия начинается с любви
Премьера музыкального спектакля «Рустам и Сухроб» будет представлена в театре оперы и балета
Таджикистан представил уникальные экспонаты на выставке «Культурное наследие национальных музеев государств ШОС»
Культурное наследие объединяет государства Шанхайской организации сотрудничества
Ценный подарок от Лидера нации – книги «Шахнаме» доставили в Файзабадский район
Международная экспедиция «Ванчях (Федченко) — 2025»: наука на высоте более 5000 метров над уровнем моря