Поэма «Лайли и Маджнун» впервые переведена на корейский язык и издана в Сеуле

Февраль 18, 2022 13:35

ДУШАНБЕ, 18.02.2022 /НИАТ «Ховар»/. Поэма великого таджикско-персидского поэта и мыслителя Низами Ганджави «Лайли и Маджнун» впервые переведена на корейский язык и издана в Сеуле, сообщает НИАТ «Ховар» со ссылкой на информационное агентство АЗЕРТАДЖ.   

Над переводом работали профессор Университета Хосео Республики Корея Ким Сеонг-Ренг и магистр этого университета Рамин Абасов. Перевод поэмы осуществлен с максимальным учетом языковых особенностей средневековья, с адаптацией к корейскому языку. Для более детального и легкого понимания читателями произведения в издание добавлены многочисленные пояснительные примечания по средневековой терминологии, а также миниатюры ряда сцен из поэмы «Лейли и Меджнун».

Кроме того, в книге имеется подробная информация о жизни и творчестве Низами Гянджеви, а также об общественно-политической обстановке в регионе, где в XII-XIII веках жил и творил великий поэт, о существовавших в тот период государствах и государственных деятелях.

Низами Ганджави – великий классик таджикско-персидской литературы, поэт-романтик, внесший неоценимый вклад в мировую эпическую поэзию, автор наполненных романтизмом и мистикой стихов, появившихся в далеких 12-13 веках, — родился, жил и умер в городе Ганджа на территории нынешнего Азербайджана.   Его творчество оказало влияние на таких великих поэтов, как Хафиз Ширази,Джалалиддини Балхии Руми и Саади.   Его «Хамса» (Пять маснави или поэм) раскрывают и исследуют разнообразные темы из различных областей знаний и снискали огромную славу, на что указывает большое число сохранившихся списков его произведений. Герои этих  поэм — Лайли и Маджнун, Хусрав и Ширин, Искандар   — до сих пор остаются общеизвестными как во всем исламском мире, так и в других странах.

1991 год был объявлен ЮНЕСКО во всем мире Годом Низами в честь 850-летия поэта, а 2021 год  в Азербайджане был объявлен  «Годом Низами Гянджеви» и празднования 880-летнего юбилея великого поэта, который отметили не только в Азербайджане, но и в Таджикистане, России, Беларуси, Иране, Пакистане, Турции.

                                                                                Фото: АЗЕРТАДЖ  

Февраль 18, 2022 13:35

Другие новости этой рубрики

Завершилась перерегистрация и систематизация памятников города Душанбе
Областной тур Республиканского фестиваля «Сад ранги чакан» прошёл в Хуросоне
Развитие родного языка в эпоху независимости обсудили в Душанбе
Представители науки и культуры Таджикистана ознакомились с деятельностью Самаркандского государственного университета
Фестиваль «Сто цветов чакана» раскрывает культуру таджикского народа
В Душанбе впервые пройдет Фестиваль японского кино
В Самаркандском государственном университете открыты кабинеты для изучения таджикского языка и литературы
«НАРОДНЫЙ РЕМЕСЛЕННИК». Таджикский подросток победил на Всероссийском творческом конкурсе
Нарды предложили включить в Национальный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО
В Вахшском районе прошел городской тур Республиканского фестиваля «Сад ранги чакан» («Сто красок чакана»)
«СТО ЦВЕТОВ ЧАКАНА». В Душанбе пройдут фестиваль и выставка-продажа изделий чакана и вышивки цветов
В Душанбе пройдет Международный ювелирный форум