Определены произведения, номинированные на соискание Государственной премии имени Абуабдулло Рудаки в 2022 году
ДУШАНБЕ, 08.04.2022 /НИАТ «Ховар»/. Определены произведения, которые номинированы на соискание Государственной премии Республики Таджикистан имени Абуабдулло Рудаки в области литературы, искусства, архитектуры и журналистики в 2022 году. Об этом НИАТ «Ховар» сообщили в Комитете по Государственным премиям Республики Таджикистан.
В области литературы к конкурсу допущены романы «Саройи санг» («Каменная крепость») Ато Мирходжи и «Киштии Нух» («Ноев ковчег») Юнуса Юсуфи, выдвинутые Президиумом Союза писателей Таджикистана.
Постановка спектакля Давлатали Убайдуллозода «Пайкари миллат» («Статуя нации») номинирована в области театра и кино конкурса. Постановка выдвинута Министерством культуры.
По предложению Правления Союза композиторов Таджикистана опера «Хусрав ва Ширин» («Хусрав и Ширин») и симфонический концерт «Хуршеди фарах» («Сияние радости») Амирбека Мусазода представлены на конкурс в области музыкального и исполнительского искусства.
В области изобразительного искусства и архитектуры серия изобразительных работ «Президент – кафили сулх» («Президент – гарант мира»), «Дарахти зиндаги» («Дерево жизни»), «Деворнигорахои Шахристон» («Шахристанские фрески») и «Рустамнома» Олима Рабизода представлена на конкурс Союзом художников Таджикистана.
Книга Азизи Азиза «Як каф гандум» («Горсть пшеницы») выдвинута Президиумом Союза писателей Таджикистана в области художественного творчества для детей и подростков.
В области перевода, исследования и пропаганды таджикской литературы за рубежом перевод Одила Икрома «Маснавии маънави» («Месневи») Джалолиддина Балхи (шесть книг), «Синбоднама» Захири Самарканди, «Газалиёт» Туграла, «Модарнома» и «Дилам дуо мехохад» («Сердце просит мольбы») Лоика Шерали, «Тасбехи Ишк» («Молитва любви») Фарзоны, «Субх ба хайр» («Доброе утро») Озарахша, «Садои Аср» («Эхо эпохи») Фуруги Фаррухзода, «Гулчини назми муосири точик» («Сборник современной таджикской поэзии»), «Лолаи Тур» («Тюльпан Тура») и «Армугони Хиджоз» («Дар Хиджаза») Мухаммада Икбола были допущены к участию в конкурсе. Переводы выдвинуты президиумами Союза писателей Таджикистана и Союза писателей Узбекистана.
Следует отметить, что эти произведения допущены к конкурсу решением Комитета Государственной премии Республики Таджикистан имени Абуабдулло Рудаки на основании инструкций Комитета, Премии и решений секторов.
ФОТО: НИАТ «Ховар»