Спектакль «Я Тахмина» представлен на сцене театра «Ахорун» как крик материнской боли

Июль 1, 2025 12:03

ДУШАНБЕ, 01.07.2025 /НИАТ «Ховар»/. Продолжительными аплодисментами, возгласами «Браво!» и восторженными отзывами завершилась 30 июня в Государственном экспериментальном театре юного зрителя имени Мухаммаджона Касымова «Ахорун» премьера спектакля «Я Тахмина», поставленного по мотивам великого эпоса «Шахнаме» Абулкасима Фирдавси. Театральные критики назвали постановку одной из лучших в завершающемся театральном сезоне. Литературный обозреватель НИАТ «Ховар» Мансур Суруш побеседовал с режиссёром спектакля Музаффаром Шарифи.

По словам Музаффара Шарифи, специфика театра «Ахорун» — это работа с поэзией, насыщенным образным языком и, особенно, с классическим наследием таджикской литературы.

«Я давно хотел обратиться к нашей классике, особенно к Шахнаме, но долго не решался, поскольку понимал, насколько это сложный и глубокий материал. Я считал, что подойти к нему можно только будучи по-настоящему подготовленным. Работа с поэтическим текстом на сцене требует особой формы, отличной от традиционного драматического театра. И лишь когда почувствовал внутреннюю готовность, решился поставить этот спектакль», — поделился своими мыслями режиссёр.

Он отметил, что история Рустама и Сухроба — самая трагичная в Шахнаме.

«Но в этой истории я увидел не только сюжет о героизме и роковой ошибке, а прежде всего — материнскую боль. Я хотел отразить образ Тахмины — матери, потерявшей сына. Это собирательный образ всех матерей, чьи дети становятся жертвами бессмысленных войн. Мы слышим об этом каждый день. В центре внимания спектакля — женщина, мать, а не герой с мечом. Послание постановки предельно ясно — «Нет войне». Через образ Тахмины я стремился напомнить зрителям о самой страшной утрате в любой войне — о человеческой жизни, о женщине, которая дарит жизнь, а затем остаётся в одиночестве и боли. Эта тема универсальна и, к сожалению, бесконечно актуальна», — поделился он мнением.

Музаффар Шарифи подчеркнул, что Шахнаме — это бездонный океан тем, образов и конфликтов, из которого могут родиться сотни современных пьес.

«Мы часто думаем, что знаем Шахнаме, что в ней уже нечего открывать. Но это не так. Мы всё чаще читаем поверхностно, не вникая, и это печально. Для меня Шахнаме — это паспорт нашей нации. Этот эпос сохранил наш язык, культуру, образ мышления на протяжении тысячелетия — и продолжит это делать, если мы будем к нему обращаться», — сказал он.

Выбор Шахнаме в качестве основы для постановки, по его словам, не случаен, потому что эпопея Фирдавси — не просто литература, это национальная гордость и культурный код таджикского народа. Она веками вдохновляла поэтов, художников, философов и театралов.

Следует отметить, что в знак особого отношения к этому великому наследию, Президент Республики Таджикистан уважаемый Эмомали Рахмон, 5 декабря 2023 года во время выступления на Международном научном симпозиуме, посвящённом 115-летию со дня рождения выдающегося учёного Бободжона Гафурова, дал указание опубликовать Шахнаме Абулкасима Фирдавси большим тиражом и бесплатно передать его каждой семье в стране с целью расширения знаний о культуре, истории и цивилизации таджикского народа.

Июль 1, 2025 12:03

Другие новости этой рубрики

Дни культуры Монголии пройдут в Таджикистане
На таджикских телеканалах в 2025 году вышло 39 новых проектов и программ
В Таджикистане выявлены 10 новых памятников истории и культуры
Шесть таджикских документальных фильмов покажут на китайских телеканалах
Министерство культуры представило 5 новых номинаций для включения в Список всемирного наследия ЮНЕСКО
Сегодня в Министерстве культуры, Комитете по телевидению и радио, Агентстве государственной службы, Агентстве по охране историко-культурного наследия и Академии государственного управления состоятся пресс-конференции
В свет вышла книга об историческом, культурном и природном наследии Таджикистана
Музеи Бальджувонского района способствуют развитию туризма и образования
Научно-исследовательские учреждения Таджикистана и Японии расширяют сотрудничество
«САМУРАЙ БЕЗ МЕЧА». Произведение японского писателя переведено и издано на таджикском языке
Фотографии известного таджикского фотографа Заура Дахте переданы Национальному музею Таджикистана
В местечке Сари-Майн Айнинского района начались археологические и антропологические исследования