В свет вышла новая книга А. Абдужабборова «Безымянный остров»
ДУШАНБЕ, 24.04.2019 /НИАТ «Ховар»/. В свет вышла повесть писателя Абдугаффора Абдужабборова под названием «Безымянный остров». Об этом сообщает Министерство культуры Таджикистана.
Книга издана в издательстве «Адиб» тиражом 500 экземпляров.
Повесть «Безымянный остров» — это продолжение повести «Зоопарк», которая в 2017 году была объявлена в номинации «Проза» и напечатана на русском языке в том же году в издательстве «Первый план» в Санкт-Петербурге.
Предисловие к повести написали профессор Ибрагим Кенджаев и Народный писатель Таджикистана Урун Кухзод.
Книга повествует о детях, которые потеряли свою маму и в процессе поиска попали на несуществующий остров, где они попадают в различные приключенческие ситуации.
Как сказал корреспонденту НИАТ «Ховар» сам писатель, книга имеет очень глубокий смысл и рассчитана на широкую аудиторию.
Книга носит приключенческий характер, в ней автор излагает свои личные размышления.
«В настоящее время книга переводится на русский язык, в следующем году она будет издана в одном из издательств Санкт-Петербурга», — отметил Абдугаффор Абдужабборов.
Справка НИАТ «Ховар»: Абдугаффор Абдужабборов — прозаик, переводчик, драматург, доктор философии в области литературы, академик Академии художеств Таджикистана, член Союза писателей, выпускник факультета журналистики Ленинградского (ныне Санкт-Петербургского) госуниверситета. Автор 20 сборников (рассказы, повести, драмы, очерки, переводы), более 1500 телепрограмм, сценариев документальных телевизионных фильмов. Осуществлены постановки его пьес: «Жернова судьбы», «Расскажи басню, Эзоп!», «День рождения наивного лисёнка», «Последняя песня».
В его переводе на таджикском языке изданы роман египетского писателя, лауреата Нобелевской премии Наджиба Махфуза «Путь», повесть и роман всемирно известного писателя Габриэля Гарсиа Маркеса «Полковнику никто не пишет» и «Сто лет одиночества», повесть Валентина Распутина «Уроки французского», роман Сомерсета Моэма «Луна и грош», рассказы ярких писателей Европы, Латинской Америки, а также России, Грузии, Армении, Туркменистана, Казахстана, Индии, Китая, драмы Мара Байджиева (Кыргызстан) «Мы – мужчины» и Тунджера Джюдженоглу (Турция) «Лавина», «Недоразумение» Альбера Камю, «Не покидай меня» Алексея Дударева, «Мамаша Кураж и её дети» Бертольда Брехта, «Святая Иоанна» Бернарда Шоу, «Вакханки» Еврипида.
Ряд его рассказов и повестей переведен на русский, узбекский, кыргызский, казахский, корейский, немецкий, индийский, английский языки.










Состоялась научная конференция, посвященная жизни и творчеству Одины Хошима
Премьер-министр Грузии Ираклий Кобахидзе посетил Национальный музей Таджикистана
Дети из стран СНГ посетили Худжандскую крепость
Уникальный подарок Президента Таджикистана передан Национальному музею
Состоялось заседание Правительственного совета по развитию национальной кинематографии
Национальные музеи Таджикистана и Монголии расширяют сотрудничество в сфере музеологии
20 и 21 июня в парках Душанбе пройдут Дни культуры городов и районов республики
Международная конференция, посвящённая «Шахнаме», состоялась в Душанбе
Председатель Совета Ассоциации предпринимателей Катара посетил Национальный музей Таджикистана
2677 человек прошли во второй тур конкурса «Таджикистан – Родина любимая моя»
В Душанбе пройдет фестиваль дружбы Таджикистана и Кореи
Премьера спектакля о Бободжоне Гафурове на сцене театра «Ахорун» раскроет неизвестные стороны его личности






