Туркмены издревле почитали таджикскую литературу, а таджики туркменскую
ДУШАНБЕ, 11.05.2023 /НИАТ «Ховар»/. Таджиков и туркменов связывают давние дружественные, торгово-экономические, культурные и другие связи. Об этом свидетельствует успешное многолетнее сотрудничество и нынешний государственный визит Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова в Таджикистан. Свои размышления о связях литературных представил литературный обозреватель НИАТ «Ховар» Мансур Суруш.
Таджикская литература — неотъёмлемая часть мировой художественной словесности. Её исторический путь многими гранями связан с литературой Центрально-азиатского региона, в том числе и с туркменской. Таджикские классики, что неизменно подчёркивают и туркменские литературоведы, оказали большое влияние на творчество туркменских поэтов. Многое почерпнул для себя великий туркменский поэт Махтумкули из творческого наследия Рудаки, Фирдавси, Хайяма, Саади и Хафиза.
В свою очередь и Махтумкули хорошо известен в Таджикистане. И сейчас у нас немало почитателей таланта этого поэта.
Интерес к творчеству «Сверкающего жемчуга туркменской поэзии», как назвал Махтумкули таджикский литературовед Вали Самад, вызван его гражданской лирикой, философскими стихами, обличительными, произведениями, замечательными афоризмами и притчами, разработанные классиками таджикской литературы.
Первым переводчиком стихов Махтумкули на таджикский язык был Мухиддин Аминзаде. Затем это дело продолжили Бобо Ходжи, Аслам Адхам, Сайдали Мамур. А ближе к нашим дням со стихами основоположника туркменской поэзии продолжают нас знакомить Хадиса, Мухтарам Хотам.
Эти стихи печатаются в газете «Адабиёт ва саньат» («Литература и искусство») и в журнале «Садои Шарқ («Голос востока»), которые являются печатными органами Союза писателей Таджикистана.
Первый сборник стихотворений Махтумкули, посвященный его 270-летию на туркменском языке, был издан в 2012 году. Затем вышел сборник его избранных стихов, в который вошли 113 произведений. Эти книги были тепло встречены читателями, как и подобает встречать шедевры. Обе книги открываются предисловиями, в которых подробно представлены биография и творческая деятельность Махтумкули, ставшего у нас в Таджикистане своим.
Большая дружба с таджикскими писателями, особенно с Мирзо Турсунзаде, связывала другого видного представителя туркменской литературы ХХ века Берды Кербабаева. Более того, он считался учеником и последователем Садриддина Айни, и с которым встречался в Самарканде. Ему принадлежат такие слова: «Садриддин Айни был учителем не только таджикских писателей, но и писателей всей Центральной Азии».
Помнится, ещё в школьные годы я и мои сверстники зачитывались его романом «Решающий шаг», за который мастер художественного слова был удостоен высокой награды, и который был мастерски переведен на таджикский язык Народным писателем Таджикистана Джалолом Икроми, тоже его другом.
Что весьма и весьма интересно, один из романов Берды Кербабаева, который был еще и академиком, называется «Капля воды – крупица золота». Это название, достойное быть крылатым, оно отражает суть и значимость инициатив Основателя мира и национального единства – Лидера нации, Президента Республики Таджикистан уважаемого Эмомали Рахмона по решению проблем, связанных с водой, в планетарном масштабе.
Мы на примере двух классиков туркменской литературы кратко рассказали о взаимодействии литератур двух братских народов, какими являются таджики и туркмены. Но тема это намного глубже и шире, требует серьёзного, подробного анализа и осмысления. Что наверняка будет сделано как в Таджикистане, так и в Туркменистане. Всесторонние связи, в том числе в области литературы, культуры в целом все более крепнут и расширяются между двумя нашими независимыми государствами. А иначе быть не может, ведь дружба между нашими народами прошедшая испытание временем в течение веков, всегда будет передаваться из поколения в поколение.
Мансур СУРУШ,
Литературный обозреватель НИАТ «Ховар»
ФОТО из открытых источников













Художник из Таджикистана представляет свои работы на IV Фестивале искусства «ХОМАН» в Иране
Фестиваль «Национальная одежда – наследие мировой цивилизации» собрал в Кулябе 20 тысяч женщин и девушек
«АНДАЛЕБ-2025». Артисты самодеятельности района Шохмансур города Душанбе стали обладателями Гран-при фестиваля-конкурса
Обсуждён вопрос проведения Дней культуры Китая в Таджикистане
Финальный тур Республиканского конкурса «Мудрости зари сиянье – книга» состоится во второй половине ноября
Участники выставки «Книга Душанбе» из Китая передали Институту Конфуция серию книг
Бесценный дар от Лидера нации
Город Пенджикент официально признан «Всемирным городом ремёсел за вышивку сузани»
Обсуждены международные связи Национальной библиотеки Таджикистана с известными мировыми библиотеками
Государственное учреждение «Таджикфильм» и руководители шести киностудий стран СНГ и ближнего зарубежья подписали Меморандум о взаимопонимании
Книгу «Шахнаме» Абулкосима Фирдавси распределяют в Яванском районе
В столице Таджикистана открылась 13-я Международная выставка «Книга Душанбе»






