«САМУРАЙ БЕЗ МЕЧА». Произведение японского писателя переведено и издано на таджикском языке
ДУШАНБЕ, 12.07.2025 /НИАТ «Ховар»/. Историческое произведение японского писателя Китами Масао «Самурай без меча» переведено и издано с русского на таджикский язык, сообщает корреспондент НИАТ «Ховар».
По словам переводчика данного произведения, заслуженного работника печати Республики Таджикистан Абдугаффора Курбонова, историческое произведение «Самурай без меча» посвящено комментарию и интерпретации событий XVI века в этой стране.
В произведении рассказывается об историческом и легендарном японском военачальнике Тоётоми Хидэёси.
Книга «Самурай без меча» по праву занимает достойное место среди таких классических источников восточной мудрости, как «Международный трактат об искусстве войны» Сунь Цзы и «Книга пяти пальцев» Миямото Мусаси.
Принципы, стратегии и тактики, описанные в произведении, могут помочь сегодня любому человеку, желающему добиться успеха в бизнесе и жизни.
ФОТО: НИАТ «Ховар»










В Душанбе пройдёт Международный фестиваль «Навруз — культурное и мировое наследие»
Стартуют второй Всемирный фестиваль «Навруз молодёжи» и молодёжный форум государств-членов ШОС
СЕГОДНЯ – ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ПОЭЗИИ. В этот день в Таджикистане пройдут праздники стихов и песен
В Минске состоялся международный круглый стол на тему «О роли Манифеста Кира в формировании современных прав и свобод человека»
На международной выставке «Минская книга» организован уголок Таджикистана
Навруз — связующее звено между народами и культурами
Первый тур Республиканского конкурса «Шохномахони» продлится до 19 марта
«ОТ НАВРУЗА ДО НАВРУЗА». В Национальном музее Таджикистана открылась традиционная выставка
В Дангаринском районе организован «Городок Навруза»
В Академии государственного управления проходит ведомственный тур Республиканского конкурса «Шохномахони»
Торжественное мероприятие в честь Дня таджикской печати состоялось в Бохтаре
В Душанбе состоялось торжественное собрание по случаю Дня таджикской печати






