«КРАТКОСТЬ – СЕСТРА ТАЛАНТА». Таджикский поэт, прозаик и переводчик Абдулкаюм Мухаммаджон награждён медалью Антона Чехова

Март 31, 2020 18:35

ДУШАНБЕ, 31.03.2020 /НИАТ «Ховар»/. Решением Правления Союза писателей России таджикский русскоязычный поэт, прозаик и переводчик Абдулкаюм Мухаммаджон награждён медалью Антона Чехова, учреждённой по случаю 160-летия русского классика. В сообщении руководства СП России говорится: «Награждается участник антологии русской прозы, внесший значительный вклад в развитие русской литературы». Об этом НИАТ «Ховар» 30 марта сообщил руководитель Худжандского отделения Союза писателей Таджикистана, Народный поэт Таджикистана Ахмаджони Рахматзод.

Стоит отметить, что практически никто из русских классиков  не обойден вниманием таджикских  литераторов, но особое место по праву принадлежит Антону Павловичу Чехову. С его именем в русской, да и во всей мировой литературе связано развитие жанра рассказа. «Краткость – сестра таланта» — эта известная фраза  принадлежит Антону Павловичу Чехову. Эту же мысль, только другими словами, Чехов высказал и в письме к издателю Суворину А.С: «Я думаю, что если бы мне прожить еще 40 лет и во все эти сорок лет читать, читать, читать и учиться писать талантливо, т. е. коротко, то через 40 лет я выпалил бы во всех вас из такой большой пушки, что задрожали бы небеса…».

Абдулкаюм Мухаммаджон

Бесспорно, что с именем А.П.Чехова связана важная страница не только русской, но и всей мировой литературы. Именно поэтому переводом  произведений Чехова на таджикский язык занимались такие  известные таджикские прозаики, как Хаким Карим, Рахим Джалил, Пулод Толис и Джалол Икрами, испытавшими впоследствии на себе влияние чеховского письма. Также можно сказать и про писателя, поэта и переводчика Абдулкаюма Мухаммаджона.

«Щедра на таланты таджикская земля. А настоящий талант всегда найдёт признание», — отметил Ахмаджони Рахматзод.

Необходимо также отметить, что Абдулкаюм Мухаммаджон родился, воспитывался и получил образование в селе Пангаз Аштского района Согдийской области. Окончил в 1975 году Ленинабадский государственный педагогический институт имени С.М.Кирова и в 1985 году — Ташкентскую высшую школу МВД СССР.

После службы в рядах Советской Армии (Московский военный округ) и работы в средней школе был направлен на службу в органы МВД. Он полковник внутренней службы в отставке, пенсионер МВД. Пишет на таджикском и русском, а также переводит с этих языков. Член Союзов писателей Таджикистана и России.

Автор книг «Некхохи пеша кун» («Будь доброжелателем», на таджикском и русском языках), «Гули хафтранг» («Цветок семицветик», на таджикском языке), «Тарчума ва тавзехи китоби К. Рамазонов «Гумрохии ваххобиен дар масоили шариат» («Перевод и комментарии книги К.Рамазанова «Заблуждение ваххабитов в шариатских вопросах», на таджикском языке), «Волшебный мир верлибра. Олами афсонавии верлибр» ( на русском и таджикском языках), «Дыхание любви» (перевод книги Народного поэта Таджикистана Нурмухаммада Ниези «Нафаси ишк» с таджикского на русский), «Сайре дар олами андеша. Экскурс в мир размышлений» (на таджикском и русском языках),»Боргохи маърифати Хиштхона» («Храм науки и просвещения Хиштхоны» на таджикском и русском языках), «Поэма о «шахид»-е» («Достони «шахид»; «Гафлат курбони», на русском, таджикском, узбекском языках).

Его произведения изданы также и в альманахе «Антология русской прозы 2019».

Его рассказы, новеллы, басни, очерки, статьи, переводы и другие поэтические и прозаические произведения включены в ряд коллективных сборников, а также напечатаны в газетах, еженедельниках, общественно-политических и литературных журналах Таджикистана и России таджикском и русском языках.

Абдулкаюм Мухаммаджон в течение ряда лет принимал активное участие в литературной жизни Согдийской области, много переводит и пишет сам, издаёт свои произведения в Таджикистане и за его пределами. Его поэма «Независимость и хлеб» переведена на английский, немецкий и другие языки.

Напомним, что литературные связи Союза писателей Таджикистана и творческих организаций России, Беларуси, Узбекистана, Армении, Кыргызстана и других стран в период Государственной независимости традиционно развиваются и всё больше крепнут.

                                                                                                  Мансур СУРУШ,
литературный обозреватель НИАТ «Ховар»

Март 31, 2020 18:35

Другие новости этой рубрики

В БАРНАУЛЕ СОСТОЯЛСЯ СЪЕЗД АСОЦИАЦИИ АЗИАТСКИХ УНИВЕРСИТЕТОВ. Его участников поздравил президент ассоциации, Министр образования и науки Таджикистана Мухаммадюсуф Имомзода
Нобелевские премии в 2020 году будут вручать онлайн
Китайский фильм «‎Восемь сотен» стал лидером мирового проката в 2020 году
«ПРИСЛУШАЙСЯ К ГОЛОСУ ФЛЕЙТЫ…». В этот день 21 года назад был найден самый древний в мире музыкальный инструмент
ДЕНЬ В ИСТОРИИ. 120 лет со дня рождения Сергея Ожегова. Какое значение имеет его знаменитый словарь в жизни таджиков
Ученые открыли еще одно массовое вымирание в истории Земли
НА БЕРЕГУ МОРЯ*. История одной встречи Народного поэта Таджикистана Гулназара Келди в пансионате Пицунда
Министерство культуры подарило библиотекам Куляба 608 экземпляров книг
Объявлен конкурс на лучшую публицистическую статью на тему «Молодёжь и национальные интересы»
Научные институты Таджикистана и Узбекистана подписали соглашение о научном сотрудничестве
УСТАНОВЛЕН ПАМЯТНИК «ТАДЖИКАМ». Выдающаяся книга Бободжона Гафурова и 700-летие Камола Худжанди увековечены в камне
Министры культуры государств-членов ШОС предлагают объявить следующий год Годом культуры

Интервью и аналитика