«УзА»: «Мирзо Турсунзодани ёд этиб…»
ДУШАНБЕ, 02.05.2019./АМИТ «Ховар»/. Агентии миллии иттилоотии Ӯзбекистон «УзА» ба муносибати солрӯзи адиби шаҳири тоҷик, Қаҳрамони Тоҷикистон устод Мирзо Турсунзода ба забони ӯзбекӣ бо номи «Мирзо Турсунзодани ёд этиб…» мақола нашр кардааст, ки дар зер онро пешниҳоди хонандагон мегардонем.
Ўзбек ва тожик халқлари тарихи, маданияти ва адабиёти бир бирига жуда яқин бўлиб узоқ ўтмишга бориб тақалади. Қадимий суғдий ҳужжатларга келтирилишича Ўрта Осиёда араб босқинидан олдин ҳам халқларимиз ўртасида дўстона муносабатлар ривож топган.
Ўзбек ва тожик мутафаккирлари, шоиру ёзувчилари ўз ижод маҳсулини бир хазинага тўплаб ундан оқилона фойдаланадилар.
Таниқли адибларимиз Абдураҳмон Жомий ва Алишер Навоий ҳазратларининг дўстликлари ва адабий ҳамкорликлари фикримиз тасдиғидир.
ХХ асрга келиб бу адабий ришталарни Мирзо Турсунзода ва Ғафур Ғулом юқори чўққиларга чиқарди. Турсунзода Ўзбекистонга меҳри бўлакча эди. У 1927 йил Душанбе педагогика техникумини битиргач олий маълумот олиш учун Тошкентга келади ва Тошкент Дорулмуаллимида (Ӯқитувчилар тайёрлайдиган олийгоҳ) ўқийди. Шу муҳаббат умри охиригача уни тарк этмайди. У ўзбек халқига муҳаббатини “Ҳасани аробакаш” достонида шундай баён этади:
Менамудам нигоҳ роҳравон
Бо муҳаббат ба кишвари ӯзбек.
Дўстиро тарона мекардам
Аз забони қаламкаши тоҷик.
Таржимаси:
Қарардим ҳар ён ўтибон
Муҳаббат ила ўзбек юртига.
Дўстликни тарона айлардим
Тожик шоири тилидан бирга.
Атоқли тожик шоири ва жамоат арбоби Мирзо Турсунзоданинг 108 –йиллигига бағишланган “Жонга пайванд дўстларингдан кечмагил” шиори остида дўстлик адабий, маънавий-маърифий кеча бўлиб ўтади.
“Ноширлик ёғдуси” нашриёти ҳам ушбу тадбир арафасида “Дўстонро гум макун” (“Дӯстларингдан кечмагил” ) номли китобини тожик тилида нашр этиб шеърият ихлосмандларига армуғон этди. Келгусида шоирнинг шеърларини ўзбек тилида таржима қилиб нашр этиш режамиз бор.
Асадулло ШУКУРОВ,
“Ноширлик ёғдуси” нашриёти бош муҳаррири,
Ўзбекистон ёзувчилар уюшмаси аъзоси.