«НАСЛЕДИЕ КАМОЛА ХУДЖАНДИ НА ЗАПАДЕ». В Таджикистане вышла в свет книга Александра Гейзера и Матлюбы Мирзоюнус

Май 8, 2022 10:59

ДУШАНБЕ, 08.05.2022 /НИАТ «Ховар»/. В Таджикистане издана  книга «Наследие Камола Худжанди на Западе» -совместный труд исследователей из Германии и Таджикистана. Авторами книги, в которой собраны рукописи Камола Худжанди и исследование о его творчестве, являются ученый и переводчик Александр Гейзер и таджикский литературовед, профессор Матлюба Мирзоюнус.Об этом сообщило агентство «Азия Плюс».

Халқ гўянд: Аз сухан машҳури олам шуд Камол,

Маънии хос асту бас, к-ў шуҳрати олам диҳад.

Эти слова Камола Худжанди оказались, пожалуй, пророческими и сбылись в самой полной мере. Ведь его творчество ценят и почитают вот уже свыше шести веков не только на мусульманском Востоке. О великом поэте и шейхе, прах которого покоится в иранском Тебризе, известно и европейскому читателю.

Дань его высокому таланту отдали многие выдающиеся востоковеды Запада. Причина такого столь высокого интереса, прежде всего, кроется в неординарной личности и оригинальном творчестве поэта.

Книжное издание, состоящее из трех глав, представляет собой материалы, связанные с жизнью и творчеством Камола Худжанди в странах Европы на протяжении последних пяти столетий (начиная с XVI века до сегодняшнего дня).

В последнюю главу книги вошли статьи о поэте, написанные авторами – Александром Гейзером и Матлюбой Мирзоюнус.

О Камоле Худжанди, так или иначе, писали в свое время многие выдающиеся европейские востоковеды, такие, как Сильвестр де Саси, Джон Лейден, Йозеф Гаммер, Аннемари Шиммель и другие.

В своей работе, во избежание повтора уже опубликованных материалов, авторы отдали предпочтение хронологическому принципу, чтобы создать временную картину освоения творчества Камола Худжанди в Европе и облегчить поиски историков литературы и востоковедов.

По словам Александра Гейзера, эта книга — результат двух лет напряженного поиска и работы. Исследованием жизни и творчества Камола Александр занимается не один год. Его первая публикация относится еще к 1989 году. Тогда он напечатал в газете «Хакикати Ленинобод» статью на таджикском языке под названием «Камол Худжанди» во французской энциклопедии 17 века.

«Идея написать книгу «Наследие Камола Худжанди на Западе» принадлежит Матлюбе Мирзоюнус, которая вдохновила меня заняться этим вопросом. Хотя я уже достаточно давно работаю над этой темой, я бы побоялся самостоятельно обратиться к такой массе материала», — признался Александр в разговоре с «Азия-Плюс».

Книга «напечатана по инициативе «Научного центра Камола Худжанди», как и две предыдущие работы Александра.

В планах Александра продолжить переводы Камола Худжанди и статьи о нем. В данное время он работает над выпуском книги «От Рудаки до Бедиля. Из истории освоения персидско-таджикской классики в германоязычных странах».

СПРАВКА НИАТ «ХОВАР»:

Матлюба Мирзоюнус  — ученая — литературовед, доктор филологических наук, профессор, член Российской академии социальных и педагогических наук, член Союза писателей Таджикистана.

Она родилась 29 мая 1958 в Худжанде,  окончили в 1980 году Худжандский государственный университет и аспирантуру Института мировой литературы им. М. Горького в Москве.  Работала профессором, заведующей кафедры журналистики и перевода, декан факультета таджикской филологии и  Худжандского госуниверситета. В 2011 году была директором Научно-исследовательского института гуманитарных наук, в 2012-2016 гг. – проректором Худжандского ГУ.  С 2016 года продолжает в этом  высшем учебном заведении научную и преподавательскую  деятельность. Она автор более 300 научных, научно-популярных и публицистических произведений.

Александр Гейзер – преподаватель, профессор, русовед, англист, востоковед и журналист. Тоже родился в Худжанде.  Ныне живет с семьей в Германии.   Уехав 26 лет назад из Таджикистана, они по сей день связаны со своей родиной прочной нитью. Он, кроме русского, владеет таджикским, немецким и английским языками.

В этом году Германо-Таджикское общество, которое с 2005 года возглавляет Александр Гейзер, отмечает свой 20-летний юбилей. За это время общество реализовало множество различных проектов, через которые немцы открывают для себя далекий горный Таджикистан.

                                                                                Фото: «АП»

Май 8, 2022 10:59

Другие новости этой рубрики

«ЧЕЛОВЕК МЕНЯЕТ КОЖУ». В 2023 году исполнится 90 лет роману Бруно Ясенского, повествующему о строительстве плотины через реку Вахш
Библиотеки Центральной Азии приняли документ о сотрудничестве по расширению деятельности
Журналист и искусствовед Тилло Неккадам подарил книги Национальной библиотеке Таджикистана
В Бохтаре стартовал областной тур республиканского конкурса «Мудрости зари сиянье — книга…»
«МУДРОСТИ ЗАРИ СИЯНЬЕ – КНИГА…». В Душанбе стартовал городской тур республиканского конкурса
В Душанбе пройдет первое мероприятие «Литературная гостиная: современная российская литература для детей и подростков»
Вышла в свет седьмая монография Мухаммади Сафолзода «Инициативы Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона по урегулированию проблемы Афганистана (Год 2015 — й)».
Подарок Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона дому-музею устода С. Айни в городе Самарканде
ЕЩЕ ОДИН ПОДАРОК ЧИТАТЕЛЯМ: вышел очередной номер журнала «Памир»
Книга Президента Таджикистана Эмомали Рахмона стала победителем Международного конкурса «Искусство книги» в Москве
Ярмарка-продажа изданных в Таджикистане книг организована в районе Джалолиддина Балхи
СЕГОДНЯ — ДЕНЬ КНИГИ. В Таджикистане предоставляются специализированные услуги людям с ограниченными возможностями